览清尚卷
李洞僻相似,得诗先示师。
鬼神迷去处,风日背吟时。
格已搜清竭,名还着紫卑。
从容味高作,翻为古人疑。
译文:
李洞与你有着相似的孤僻诗风,你一旦写出诗作,总会首先拿给老师我看。
你写诗之时,意境幽微精妙,连鬼神都会被迷住,找不到方向;在风和日丽的日子里,你独自沉吟,仿佛与这外界的美好时光相背离,沉浸在自己的创作世界中。
你为诗苦苦搜寻,已经把清奇的风格和意境挖掘到了极致,可尽管如此,你身背紫袍、获得声名,在当时仍显得不那么突出。
我从容地品味你这些高超的诗作,反复琢磨之下,反倒生出了如同古人般的疑惑:如此绝妙的诗,为何没有得到应有的赏识与推崇呢?