雪压千峰横枕上,穷困虽多还激壮。 看师逸迹两相宜,高适歌行李白诗。 海上惊驱山猛烧,吹断狂烟著沙草。 江楼曾见落星石,几回试发将军砲。 别有寒雕掠绝壁,提上玄猨更生力。 又见吴中磨角来,舞槊盘刀初触击。 好文天子挥宸翰,御制本多推玉案。 晨开水殿教题壁,题罢紫衣亲宠锡。 僧家爱诗自拘束,僧家爱画亦局促。 唯师草圣艺偏高,一掬山泉心便足。
{巩/言}光大师草书歌
译文:
在那雪厚厚地压着千座山峰的环境里,就如同我虽身处穷困之境,但内心的豪情壮志却愈发激昂。
看大师您挥毫留下的飘逸字迹,与这穷困激壮的情境相得益彰,就好似高适那豪迈的诗歌、李白那浪漫的篇章一般令人赞叹。
您的草书,像是在海上突然惊起的波涛,迅猛地席卷一切,又好似那猛烈燃烧的山火,气势磅礴。狂放的烟缕被吹断,落在沙滩的荒草之上。
我曾在江楼之上见过那从天而降的落星石,而您的草书就如同那几次试发的将军炮,威力惊人。
您的草书又仿佛有寒雕掠过陡峭的绝壁,带着一股凌厉之气,好似提着玄猿一般增添了无穷的力量。
还像是吴中的勇士手持兵器前来,挥舞着长矛、盘弄着大刀,刚刚开始激烈地交锋。
那喜好文学的天子亲自挥笔书写,他的御制文章大多都被放在玉案上备受推崇。清晨打开宫殿的水殿,让您在墙壁上题字,题完字后还亲自赏赐给您紫色的僧衣,以示恩宠。
一般的僧人喜爱诗歌,往往会受到诸多规矩的束缚;喜爱绘画,也会受到各种条条框框的限制。唯有您在草书方面的技艺高超绝伦,只需一捧清澈的山泉,就能让您内心满足,专注于草书创作。
纳兰青云