寒望九峰作
九朵碧芙蕖,王维图未图。
层层皆有瀑,一一合吾居。
雨歇如争出,霜严不例枯。
世犹多事在,为尔久踌躇。
译文:
在这寒冷的时节,我眺望那九座山峰。那九座山峰就像九朵碧绿的荷花,哪怕是王维那样擅长绘景的人,恐怕也不曾将这般美景画入图中。
每一层山峰都有瀑布飞泻而下,每一座山峰都仿佛是我理想的居住之地。雨停之后,山峰像是争着从云雾中探出头来,展现出自己的身姿;即便寒霜凛冽,山上的草木也并非全都枯萎,依旧有着顽强的生机。
然而这世间还有许多事情等着我去面对和处理,让我只能对着这令人心动的九峰景色,长久地犹豫徘徊,不能立刻投身其中,享受这份宁静与美好。