皇心亭毒广,蝥贼皆陶甄。 未刈蚩尤旗,方同轩后年。 天子幸汉中,轘辕阻氛烟。 玺书召幕牧,名在列岳仙。 国难倚长城,庙谋资大贤。 清损休汝骑,仁留述职篇。 遐路渺天末,繁笳思河边。 饰徒促远期,祗命赴急宣。 𫍲才岂足称,深仁顾何偏。 那堪临流意,千里望旗旃。
奉送袁高使君诏征赴行在效曹刘体
译文:
皇帝心怀广阔,对天下万物都关怀备至,就连那些叛逆的贼人也在他的化育之中。如今像蚩尤叛乱时那样的祸乱还未平息,正如同轩辕黄帝当年面临的局势。
天子前往汉中避难,轘辕一带被战火的烟尘所笼罩,道路阻隔。皇帝下了诏书征召地方长官,袁高使君您的名字就如同位列仙班的贤才一般被选中。
国家正处于危难之际,就像倚靠长城一样需要您这样的栋梁之材,朝廷的谋略也全仰仗您这样的大贤。您为官清廉,让自己的坐骑都显得清瘦;您心怀仁义,留下了述职的好篇章。
您即将奔赴那遥远得仿佛在天边的路途,繁复的笳声在河边勾起人们的思绪。您整备行装,缩短了归期,恭敬地接受皇帝紧急的宣召。
我这浅薄的才能实在不足以被称赞,您却对我格外眷顾,深怀仁义。我实在难以承受这送别之情,只能朝着千里之外您那飘扬的旗帜遥遥凝望。
纳兰青云