赠外

浮萍依绿水,弱茑寄青松。 与君结大义,移天得所从。 翰林无双鸟,劒水不分龙。 谐和类琴瑟,坚固同胶漆。 义重恩欲深,夷险贵如一。 本自身不令,积多婴痛疾。 朝夕倦床枕,形体耻巾栉。 游子倦风尘,从官初解巾。 束装赴南郢,脂驾出西秦。 比翼终难遂,衔雌苦未因。 徒悲枫岸远,空对柳园春。 男儿不重旧,丈夫多好新。 新人喜新聘,朝朝临粉镜。 两鸳固无比,双蛾谁与竞。 讵怜愁思人,衔啼嗟薄命。 蕣华不足恃,松枝有余劲。 所愿好九思,勿令亏百行。

译文:

这就像是水中的浮萍紧紧地依附着绿水,柔弱的茑萝缠绕在青松之上。我与你缔结下深厚的情义,嫁入你家,从此有了依靠。 咱们就如同翰林中那成双成对、形影不离的鸟儿,又似剑水中无法分开的蛟龙。夫妻相处和谐,就像琴瑟合奏出美妙的乐章;感情坚固,如同胶和漆一样紧密相连。情义深重,恩情也越来越深厚,无论平安还是艰险,都应该始终如一。 可无奈我自身命运不佳,长久以来疾病缠身。整日里只能疲惫地躺在床上,连梳妆打扮都觉得难为情。 你就像那在风尘中奔波疲倦的游子,刚刚脱去平民的头巾开始为官。收拾好行装前往南方的郢地,驾着车从西秦出发。 我们原本想像比翼鸟一样相伴相随,终究难以实现;我也苦于没有缘由能一直陪伴在你身边。只能徒然地悲叹你我相隔在遥远的枫岸之外,只能独自面对着柳园的春色。 都说男儿往往不看重旧情,很多丈夫都喜欢新人。那新人欢喜地接受新的聘礼,每天早上都对着粉镜精心梳妆。她就像水中的鸳鸯一样美丽无双,那弯弯的蛾眉又有谁能与之媲美呢? 可又有谁会怜悯我这个满怀愁思的人呢?我只能含着眼泪悲叹自己命运薄浅。 就像木槿花虽然美丽却难以长久依靠,而松枝却有着坚韧不拔的力量。我只希望你能多多思考,不要让自己的行为有所缺失。
关于作者
唐代魏氏

魏氏,求己之妹。诗一首。

纳兰青云