相逢情不厌,惜别意难为。 吾道应无住,前期未可知。 轻霜凋古木,寒水缩荒陂。 宾雁依沙屿,浮云惨路岐。 林疎看野迥,岸转觉山移。 寄赏惊摇落,归心叹别离。 草堂思偃蹇,麈尾去相随。 勿谓光阴远,禅房会一窥。
送昼公联句
译文:
### 前两句
我们一相逢便情谊深厚,怎么看都看不够。如今要惜别,心中实在是难舍难分。
### 三四句
我们所追求的大道本就没有固定的停留之处,未来的事情也难以预料。
### 五六句
寒霜轻轻地侵袭,古老的树木上的叶子纷纷凋零;寒冷的水流消退,荒败的池塘水位下降。
### 七八句
那些迁徙的大雁依偎在沙滩上的小岛旁,天上的浮云仿佛也为这分别之景而显得凄惨,弥漫在岔路口上。
### 九十句
树林变得稀疏,放眼望去野外更加空旷辽远;河岸转弯,感觉山峦也好像跟着移动起来。
### 十一二句
欣赏这眼前的秋景,惊叹于万物的凋零,心中不由得涌起了离别的哀伤,归乡的心思也愈发强烈。
### 十三四句
我想着回到那幽静的草堂,悠闲自在地生活,手中拿着拂尘相伴。
### 最后两句
不要觉得相聚的日子还很遥远,我们总会有机会到禅房再相聚,相互探访的。
纳兰青云