刘二十八自汝赴左冯涂经洛中相见联句

不归丹掖去,铜竹漫云云。 唯喜因过我,须知未贺君。 诗闻安石咏,香见令公熏。 欲首函关路,来披缑岭云。 貂蝉公独步,鸳鹭我同群。 插羽先飞酒,交锋便战文。 镇嵩知表德,定鼎为铭勋。 顾鄙容商洛,征欢候汝坟。 频年多谑浪,此夕任喧纷。 故态犹应在,行期未要闻。 游藩荣已久,捧袂惜将分。 讵厌杯行疾,唯愁日向曛。 穷阴初莽苍,离思渐氤氲。 残雪午桥岸,斜阳伊水𣸣。 上谟尊右掖,全略静东军。 万顷徒称量,沧溟讵有垠。

译文:

这首诗是裴度与刘禹锡(刘二十八)在洛阳相见时的联句诗。下面是逐句翻译: ### 第一段 - “不归丹掖去,铜竹漫云云。” - 你没有回到朝廷中去任职,却去地方担任州郡长官,那些关于地方事务的话语也只能如此说说罢了。(“丹掖”指朝廷;“铜竹”代指州郡长官的铜印、竹使符) - “唯喜因过我,须知未贺君。” - 我只高兴你这次路过能来看望我,要知道我还不能祝贺你去新的任所。 ### 第二段 - “诗闻安石咏,香见令公熏。” - 听闻你有像谢安那样美妙的诗篇吟咏,又看到你有如同令公(郭子仪)般的风采。 - “欲首函关路,来披缑岭云。” - 你本要踏上前往函谷关的道路,却先来这里,仿佛拨开缑岭的云雾来看我。 ### 第三段 - “貂蝉公独步,鸳鹭我同群。” - 你如佩戴貂蝉冠的大臣般出类拔萃,而我和朝官们一同共事。(“貂蝉”指达官显贵的服饰;“鸳鹭”比喻朝官) - “插羽先飞酒,交锋便战文。” - 我们举杯饮酒如同箭羽飞驰般畅快,一交流就开始以诗文切磋较量。 ### 第四段 - “镇嵩知表德,定鼎为铭勋。” - 你镇守嵩山地区能彰显美德,建立的功勋就像定鼎中原一样值得铭记。 - “顾鄙容商洛,征欢候汝坟。” - 我这地处商洛的简陋之地也请你容纳,我在这里期待你到来一同欢乐。 ### 第五段 - “频年多谑浪,此夕任喧纷。” - 多年来我们经常嬉戏谈笑,今晚就尽情地喧闹吧。 - “故态犹应在,行期未要闻。” - 我们过去的样子应该还都在,先不要说起你离开的日期。 ### 第六段 - “游藩荣已久,捧袂惜将分。” - 你在地方任职已经荣耀很久了,我拉着你的衣袖,可惜我们即将分别。 - “讵厌杯行疾,唯愁日向曛。” - 哪里会厌烦酒杯传递得太快,只发愁太阳渐渐西沉。 ### 第七段 - “穷阴初莽苍,离思渐氤氲。” - 寒冬的阴霾刚刚弥漫开来,离别的思绪也渐渐浓厚起来。 - “残雪午桥岸,斜阳伊水𣸣。” - 午桥岸边还有残留的积雪,伊水岸边正映照着斜阳。 ### 第八段 - “上谟尊右掖,全略静东军。” - 你在朝廷有高明的谋略,能让朝臣尊重,你的全面策略可以使东部军队安定。 - “万顷徒称量,沧溟讵有垠。” - 你的才德就像万顷之量难以衡量,如同沧海一样无边无际。
关于作者
唐代裴度

裴度,字中立,河东闻喜人。贞元中擢第,授河阴县尉,迁监察御史,出为河南府功曹,迁起居舍人。宪宗元和六年,以司封员外郎、知制诰,寻转本司郎中。使魏州,还拜中书舍人,改御史中丞,寻兼刑部侍郎。十六年,拜门下侍郎同中书门下平章事。于时讨蔡,度请身自督战。诏以度充淮西宣慰招讨处置使,蔡平,封晋国公,复知政事。为皇甫镈所构,出为太原尹、北都留守、河东节度使。穆宗长庆元年,河朔复乱,诏度以本官充镇州四面行营招讨使。元稹拜平章事,罢度兵权,充东都留守,寻以守司徒同平章事,复知政事,李逢吉沮之,出为山南西道节度使。敬宗宝历元年,度入觐京师,帝礼遇隆厚,数日宣制,复知政事。文宗立,加门下侍郎,集贤殿大学士,进阶特进,以病恳辞机务,诏加守司徒,兼侍中,充山南东道节度等使。太和八年,以本官判东都尚书省事,充东都留守,进位中书令,寻复兼太原尹、北都留守、河东节度使。度固辞,不允。至镇,病甚,乞还东都养病,诏许还京。卒,赠太傅。度状貌不逾中人,而风彩俊爽,占对雄辩,出入中外,经事四朝,以身系国之安危者二十年。集二卷,今编诗一卷。 裴度字中立,河东闻喜人。以讨平淮蔡,擒吴元济,封晋国公。其后诛宦官刘克明,迎立文宗,屡秉国政,身系天下重轻者垂三十年,时人以比郭汾阳。开成四年卒,年七十五。补诗一首。

纳兰青云