我爱陶靖节,吏隐从弦歌。 我爱费征君,高卧归九华。 清风激颓波,来者无以加。 我志两不遂,漂沦浩无涯。 数奇时且乱,此图今愈赊。 贤哉薛夫子,高举凌晨霞。 安民即是道,投足皆为家。 功名与权位,悠悠何用夸。 携朋出远郊,酌酒藉平沙。 云收远天静,江阔片帆斜。 离怀与企羡,南望长咨嗟。
送薛少卿赴青阳
译文:
我仰慕那东晋的陶靖节先生,他虽为官吏,却能在琴瑟歌声中寄情山水,在世俗的官场里保有隐士的情怀。我也敬爱费征君,他洒脱地隐居,高卧于九华山中,逍遥自在。他们的高洁品行如清爽的风,激扬起那日渐消沉的社会风气,后来之人怕是难以超越他们了。
可惜啊,我想要像陶靖节那样吏隐,又想像费征君那样高卧隐居的志向都没能实现,只能在这世间四处漂泊,前路茫茫,看不到尽头。我命运不佳,时世又动荡不安,想要实现心中的理想,如今看来更是遥遥无期。
而贤德的薛夫子你啊,就像在清晨云霞中高飞的鸟儿,志向高远。你懂得安抚百姓就是为道之根本,无论走到哪里,都能随遇而安。那些功名利禄、权势地位,在你看来不过是过眼云烟,根本不值得去夸耀。
今天,我带着朋友们来到远郊为你送行,在平旷的沙滩上摆上酒席为你饯别。此时,天空中云朵渐渐散去,远处的天空一片宁静,宽阔的江面上,你的船帆斜斜地驶向远方。
我心中既有离别的伤感,又对你充满了羡慕之情。我朝着你远去的南方方向,长久地叹息不已。
纳兰青云