寄掩白云司,蜀都高卧时。 邻僧照寒竹,宿鸟动秋池。 帝诵嘉莲表,人吟宝劒诗。 石渠流月断,画角截江吹。 闲出黄金勒,前飞白鹭鹚。 公心外国说,重望两朝推。 静藓斜圭影,孤窗响锡枝。 兴幽松雪见,心苦砚冰知。 缘杖虫声切,过门马足迟。 漏残终卷读,日下大名垂。 平碛容雕上,仙山许狖窥。 数联金口出,死免愧丘为。
感知上刑部郑侍郎
译文:
您寄身于掌管刑狱的刑部官署,仿佛隐居在白云缭绕之处,在蜀都过着闲适高卧的生活。
相邻寺院的僧人身影映衬着寒竹,栖息的鸟儿惊动了秋日的池塘。
皇帝诵读您呈上那关于嘉莲的表章,人们吟诵您所写的如宝劒般刚健的诗篇。
月光在石渠中流淌,仿佛被截断;画角声划破江面,在空气中回荡。
您闲暇时骑着佩有黄金辔勒的骏马出门,眼前有白鹭在前方飞翔。
您的公正之心连外国都有所听闻,您德高望重,受到两朝的推崇。
静谧的苔藓上斜映着圭表的影子,孤独的窗内传来锡杖敲击的声响。
您兴致清幽,能欣赏松间的积雪;内心清苦,连砚台里的冰都能知晓。
您拄着拐杖,能听到虫鸣声急切;经过门前时,连马行走的脚步都显得迟缓。
您直到更漏将残还在一卷卷地读书,声名随着时间流传而越发显著。
平坦的沙漠任由雕鹰展翅高飞,仙山也允许长尾猴窥视。
您有几联诗句出自天子之口,有这样的荣耀,就算死去也不会愧对丘为这样的贤才了。
纳兰青云