暖气飘苹末,冻痕销水中。 扇冰初觉泮,吹海旋成空。 入律三春照,朝宗万里通。 岸分天影阔,色照日光融。 波起轻摇绿,鳞游乍跃红。 殷勤排弱羽,飞翥趂和风。
东风解冻省试
译文:
和煦的东风带着温暖的气息,从苹草的末梢轻轻飘来,河水里原本凝结的冰冻痕迹,在这暖风的吹拂下逐渐消融。
东风就像一把神奇的扇子,开始让坚冰慢慢融化,那寒意逐渐消散;它吹过大海,仿佛要将海上的寒冷一扫而空。
这东风应和着节气,在阳春三月里,给大地带来明亮的照耀。条条河流如同朝拜天子一般,顺着东风的指引,万里河道都畅通无阻地流淌着。
河岸向两边分开,天空的倒影显得格外宽阔,河水的颜色在日光的映照下,逐渐变得温暖柔和,好像和阳光融合在了一起。
河面上泛起层层波浪,轻轻摇曳着水中碧绿的水草;鱼儿在水中游动,时不时地跃出水面,红色的鳞片一闪而过。
东风好似格外殷勤,轻轻地吹拂着鸟儿柔弱的羽毛,引得鸟儿欢快地展翅高飞,追随着这柔和的春风尽情翱翔。
纳兰青云