自昌乐郡溯流至白石岭下行入郴州

兹山界夷夏,天险横寥廓。 太史漏登探,文命限开凿。 北流自南泻,群峰回众壑。 驰波如电腾,激石似雷落。 崖留盘古树,涧蓄神农药。 乳窦何淋漓,苔藓更彩错。 娟娟潭里虹,渺渺滩边鹤。 岁杪应流火,天高云物薄。 金风吹绿梢,玉露洗红箨。 溯舟始兴廨,登践桂阳郭。 匍匐缘修坂,穹窿曳长䋏。 碍林阻往来,遇堰每前却。 救艰不遑饭,毕昏无暇泊。 濯溪宁足惧,磴道谁云恶。 我行山水间,湍险皆不若。 安能独见闻,书此贻京洛。

译文:

这座山是中原与蛮夷的分界线,天然的险峻横亘在辽阔的天地之间。 连太史都遗漏了对它的登攀探寻,大禹也因它过于艰险而受限,无法进行开凿。 北面的水流从南方奔泻而下,众多山峰环绕着条条沟壑。 奔腾的波浪如闪电般飞腾,激撞石头的声音似惊雷滚落。 山崖上留存着盘曲的古树,山涧里蓄积着可作药的仙草。 石钟乳的水滴落得多么畅快,苔藓的色彩更是斑斓交错。 潭水里有那如美人般柔美的彩虹,滩边有那姿态渺远的仙鹤。 岁末时节,火星西流,天空高远,云彩淡薄。 秋风轻拂着翠绿的树梢,白露洗净了红色的笋壳。 我乘船从始兴县逆流而上,然后登上了桂阳郡的城郭。 沿着长长的山坡艰难地爬行,拖着长长的衣衫在弯曲的山路上前行。 树林阻碍了往来的道路,遇到水堰时船常常进退两难。 救助艰难之时顾不上吃饭,到天黑了也无暇停泊休息。 在溪水中洗涤哪值得害怕,那登山的石道谁说它险恶呢。 我在山水间行走,觉得这里的湍急和险峻都不算什么。 我怎能独自领略这份见闻呢,写下这些文字寄给京城的亲友。
关于作者
唐代沈佺期

沈佺期,字云卿,相州内黄人。善属文,尤长七言之作。擢进士第。长安中,累迁通事舍人,预修《三教珠英》,转考功郎给事中。坐交张易之,流驩州。稍迁台州录事参军。神龙中,召见,拜起居郎,修文馆直学士,历中书舍人,太子少詹事。开元初卒。建安后,讫江左,诗律屡变,至沈约、庾信,以音韵相婉附,属对精密,及佺期与宋之问,尤加靡丽。回忌声病,约句准篇,如锦绣成文,学者宗之,号为沈宋。语曰:苏李居前,沈宋比肩。集十卷,今编诗三卷。

纳兰青云