洛阳芳树向春开,洛阳女儿平旦来。 流车走马纷相催,折芳瑶华向曲台。 曲台自有千万行,重花累叶间垂杨。 北林朝日境明光,南国微风苏合香。 可怜窈窕女,不作邯郸娼。 妙舞轻回拂长袖,高歌浩唱发清商。 歌终舞罢欢无极,乐往悲来长叹息。 阳春白日不少留,红荣碧树无颜色。 碧树风花先春度,珠帘粉泽无人顾。 如何年少忽迟暮,坐见明月与白露。 明月白露夜已寒,香衣锦带空珊珊。 今日阳春一妙曲,凤皇楼上与君弹。
古意
译文:
在洛阳,芬芳的树木迎着春日竞相绽放。清晨时分,洛阳的姑娘们就出门了。
一辆辆华丽的车子、一匹匹奔跑的骏马,来来往往,相互催促着。姑娘们折下美丽的花朵,前往曲台。
曲台那里有千万行的花木,重重叠叠的花朵和枝叶,与垂杨相互交错。
北面树林在早晨的阳光照耀下,闪耀着明亮的光彩;南方吹来的微风,带着苏合香的香气。
这些可爱又苗条的姑娘们,可不像邯郸的娼妓。
她们翩翩起舞,轻盈地转身,长袖随风拂动;放声高歌,清亮的商音回荡在空中。
唱歌结束、舞蹈完毕,欢乐的气氛达到了极点。然而,欢乐过后悲伤袭来,姑娘们不禁长叹。
温暖的春天、明亮的白昼不会长久停留,红花绿叶也渐渐失去了光彩。
碧绿的树木和风中的花朵,在春天还未完全到来时就已度过了最美的时光。那珠帘内施粉打扮的姑娘,再也无人关注。
为什么年少的时光如此匆匆,转眼间就到了迟暮之年?只能眼睁睁地看着明月升起、白露降临。
明月高悬、白露凝结的夜晚已经透着寒意,姑娘们穿着飘香的衣服、系着锦带,却只能孤独地摇曳着。
今天我要弹奏一曲阳春妙音,在凤凰楼上为君奏响。
纳兰青云