从军行

南庭结白露,北风扫黄叶。 此时鸿鴈来,惊鸣催思妾。 曲房理针线,平砧捣文练。 鸳绮裁易成,龙乡信难见。 窈窕九重闺,寂寞十年啼。 纱窗白云宿,罗幌月光栖。 云月隐微微,夜上流黄机。 玉霜冻珠履,金吹薄罗衣。 汉家已得地,君去将何事。 宛转结蚕书,寂寥无鴈使。 生平荷恩信,本为荣华进。 况复落红颜,蝉声催绿鬓。

译文:

南方的庭院里凝结着洁白的露水,北风呼呼地扫落了枯黄的树叶。就在这个时候,大雁成群结队地飞来,它们惊惶的鸣叫声,撩拨起了思妇的愁绪。 在那幽深的内室里,思妇坐在那里整理着针线;在平整的捣衣石上,她用力地捣着有花纹的白绢。裁剪鸳鸯图案的绮罗衣裳倒还算容易,可是远方龙乡的征人音信却难以见到。 她住在那深邃的九重闺房里,身姿窈窕,却只能在寂寞中独自哭泣了十年。白色的云朵仿佛在纱窗上栖息,月光静静地洒落在罗帐之上。 云朵和月光都渐渐变得隐约不明,夜晚她还在流黄机上织布。玉一样的寒霜冻结了她的珠履,寒风透过金管乐器般的风声,吹薄了她的罗衣。 汉朝已经收复了失地,你这一去又是为了什么事呢?她心思婉转地写好了表达情意的书信,却寂寥地没有大雁来充当使者传递。 她这一生承受着丈夫的恩宠与信任,原本是为了追求荣华富贵才相伴。更何况如今红颜已经渐渐老去,蝉鸣声仿佛在催促着她乌黑的鬓发变白。
关于作者
唐代乔知之

乔知之,同州冯翊人,与弟侃、备竝以文词知名,知之尤称俊才。则天时,累除右补阙,迁左司郎中,为武承嗣所害。诗一卷。

纳兰青云