促驾逾三水,长驱望五原。 天阶分斗极,地理接楼烦。 溪月明关陇,戎云聚塞垣。 山川殊物候,风壤异凉喧。 戍古秋尘合,沙寒宿雾繁。 昔余迷学步,投迹忝词源。 兰渚浮延阁,蓬山款禁园。 彯缨陪绂冕,载笔偶玙璠。 汲冢宁详蠹,秦牢讵辨冤。 一朝从篚服,千里骛轻轩。 乡梦随魂断,边声入听喧。 南图终铩翮,北上遽催辕。 吊影慙连茹,浮生倦触藩。 数奇何以托,桃李自无言。
早秋出塞寄东台详正学士
译文:
我匆忙驾车越过三条河流,一路长途驰骋向着五原进发。
宫廷的台阶对应着天上的北斗星,此地的地理区域连接着楼烦。
溪水中的明月照亮了关陇大地,那象征着战事的乌云聚集在边塞城墙。
这里的山川呈现出与别处不同的物候景象,风土人情也和内地冷热有别。
古老的戍楼被秋天的尘土笼罩,寒冷的沙漠上夜晚的雾气浓重。
过去我就像邯郸学步一样迷失自我,投身文学创作实在是忝列词源之中。
我曾在如兰渚般美丽的地方,在高耸的楼阁间徘徊,也曾到过藏书的蓬山,踏入宫廷禁园。
我曾戴着冠缨,陪侍在达官显贵身边,持笔写作,偶有佳作问世。
可就像汲冢的书简难以知晓蠹虫的破坏一样,我也遭遇冤屈却无人分辨。
一旦穿上了出征的军装,我便驾着轻车奔赴千里之外的边疆。
思乡的梦随着灵魂的忧伤而破碎,边塞的嘈杂声音不断传入耳中。
我原本向南发展的志向最终受挫,如今却匆忙北上,催赶着车辕前行。
我独自顾影自怜,惭愧自己不能像相连的根须般有所依靠,这短暂的一生已经厌倦了四处碰壁。
我的命运如此不佳,又能依托什么呢?就像桃李一样默默无言,任人评说。
纳兰青云