春日离长安客中言怀

年华开早律,霁色荡芳晨。 城阙千门晓,山河四望春。 御沟通太液,戚里对平津。 宝瑟调中妇,金罍引上宾。 剧谈推曼倩,惊坐揖陈遵。 意气一言合,风期万里亲。 自惟安直道,守拙忌因人。 谈器非先木,图荣异后薪。 揶揄慙路鬼,憔悴切波臣。 玄草终疲汉,乌裘几滞秦。 生涯无岁月,岐路有风尘。 还嗟太行道,处处白头新。

译文:

时光早早带来了春天的气息,雨后初晴的景色在这美好的清晨中荡漾。 京城的千门万户迎来破晓,放眼四望,山河都笼罩在一片春意之中。 皇家的河渠连通着太液池,权贵聚居的地方与平津侯府遥遥相对。 家中的妇人在调弄着宝瑟,精美的酒器为尊贵的宾客斟满美酒。 大家高谈阔论,推崇像东方朔那样能言善辩的人,对像陈遵那样才华出众令人惊坐的人拱手致意。 人们意气相投,一言契合,就觉得即使相隔万里也如同亲人一般亲近。 我自认为应坚守正直之道,宁可守着愚拙也忌讳依靠他人。 我不想像那被先砍的木材一样急于表现,也不想像后来添的柴薪那样为了荣华不择手段。 我因自己的处境被路边的鬼魅嘲笑而羞愧,像水中被困的臣子一样憔悴哀伤。 我就像扬雄写《太玄》那样,最终也只能在困境中疲惫不堪,又如同苏秦穿着破旧的黑貂裘滞留在秦国一样落魄。 我的人生仿佛没有正常的时光,在岔路中奔波沾染了满身风尘。 可叹啊,这就像走在太行道上,处处都能看到新添的白发。
关于作者
唐代骆宾王

骆宾王(约619—约687年)字观光,汉族,婺州义乌人(今浙江义乌)。唐初诗人,与王勃、杨炯、卢照邻合称“初唐四杰”。又与富嘉谟并称“富骆”。高宗永徽中为道王李元庆府属,历武功、长安主簿,仪凤三年,入为侍御史,因事下狱,次年遇赦,调露二年除临海丞,不得志,辞官。有集。骆宾王于武则天光宅元年,为起兵扬州反武则天的徐敬业作《代李敬业传檄天下文》,敬业败,亡命不知所之,或云被杀,或云为僧。

纳兰青云