九秋凉风肃,千里月华开。 圆光随露湛,碎影逐波来。 似霜明玉砌,如镜写珠胎。 晚色依关近,边声杂吹哀。 离居分照耀,怨绪共裴徊。 自绕南飞羽,空忝北堂才。
望月有所思
译文:
在这深秋九月,凉风萧瑟,吹拂着大地。那皎洁的月光,冲破了千里的阴霾,洒下一片银白的光辉。
那圆月的光芒,随着晶莹的露珠愈发澄澈明亮。月光洒在水面上,破碎的光影随着波浪一波一波地涌来。
这月光,好似寒霜一般,洒落在玉石砌成的台阶上,让台阶更显清冷;又如同镜子一样,映照出月亮那圆润的身姿。
傍晚的暮色渐渐逼近边关,边关上传来的各种声音,夹杂着号角的哀鸣,显得格外凄凉。
我和亲人分隔两地,只能共享这同一轮明月的照耀。心中的哀怨情绪,如同这月光下的影子,久久徘徊,难以消散。
就像那南飞的鸟儿,能自由自在地飞向温暖之地,而我却只能独自在这里空自感叹。我空有像谢道韫那样的才华,却无法排解心中的离情别绪,实在是有愧啊。
纳兰青云