君不见玉关尘色暗边庭,铜鞮杂虏寇长城。 天子按剑征余勇,将军受脤事横行。 七德龙韬开玉帐,千里鼍鼓垒金钲。 阴山苦雾埋高垒,交河孤月照连营。 连营去去无穷极,拥斾遥遥过绝国。 阵云朝结晦天山,寒沙夕涨迷疎勒。 龙鳞水上开鱼贯,马首山前振雕翼。 长驱万里詟祈连,分麾三命武功宣。 百发乌号遥碎柳,七尺龙文迥照莲。 春来秋去移灰琯,兰闺柳市芳尘断。 雁门迢递尺书稀,鸳被相思双带缓。 行路难,行路难,誓令氛祲静臯兰。 但使封侯龙頟贵,讵随中妇凤楼寒。
从军中行路难二首 二
译文:
你看呐,玉门关外尘土飞扬,昏暗之色笼罩着整个边疆。铜鞮一带的杂虏侵犯长城,边境形势危急。
天子手握宝剑,激励着将士们拿出剩余的勇气去作战。将军接受了出征的命令,准备纵横疆场。
运用七德之法和龙韬之术,在营帐中谋划作战方略。千里之外,战鼓如鼍鸣般震响,金钲也在不停地敲击。
阴山上弥漫着令人痛苦的浓雾,掩埋了高高的营垒;交河上空,孤独的月亮照着连绵的军营。
那连绵的军营一眼望不到尽头,军旗飘扬,军队向着远方的异国挺进。
早晨,战云聚集,遮蔽了天山的光明;傍晚,寒冷的沙尘涌起,模糊了疏勒城。
军队在水上像龙鳞一样排列有序,如鱼贯而行;在山前,像振翅的雕鹰一般威武。
军队长驱直入,万里征程震慑了祈连山上的敌人。将领们被多次任命,他们的武功得以彰显。
将士们用乌号弓射出的箭,远远地就能射碎柳叶;手中七尺长的龙纹宝剑,光芒闪耀,如同莲花般明亮。
时光匆匆,春来秋去,节气不断变换。闺中的女子和柳市的佳人都与外界失去了联系。
雁门关路途遥远,书信稀少。女子在鸳鸯被里相思成疾,衣带也渐渐宽松了。
行路艰难啊,行路艰难!但将士们发誓要让皋兰地区的战乱平息。
只要能够封侯拜相,获得尊贵的地位,又怎会愿意像闺中少妇那样独守空闺,忍受寒冷与寂寞呢。
纳兰青云