比干墓

大位天下宝,维贤国之镇。 殷道微而在,受辛纂颓胤。 山鸣鬼又哭,地裂川亦震。 媟黩皆佞谀,虔刘尽英隽。 孤卿帝叔父,特进贞而顺。 玉床逾皜洁,铜柱方歊焮。 奉国历三朝,观窍明一瞬。 季代猖狂主,蓄怒提白刃。 之子弥忠谠,愤然更勇进。 抚膺誓陨越,知死故不恡。 已矣竟剖心,哲妇亦同殉。 骊龙暴双骨,太岳摧孤仞。 周发次商郊,冤骸悲莫殣。 锋劒剿遗孽,报复一何迅。 驻罕歌淑灵,命徒对旅榇。 自尔衔幽酷,于嗟流景骏。 丘坟被宿莽,坛戺缘飞燐。 贞观戒北征,维皇念忠信。 荒坟护草木,刻桷吹煨烬。 代远恩更崇,身颓名益振。 帝词书乐石,国馔罗芳衅。 伟哉烈士图,奇英千古徇。

译文:

皇位,那是天下最为珍贵的宝物;贤才,则是国家得以稳固的柱石。殷朝的国运虽然已经衰微,但还在勉强维持着,而商纣王(受辛)继承的是已然衰败的国脉。 山中仿佛传来鬼怪的哭号,大地崩裂,河川震动。朝堂之上,尽是些阿谀奉承、行为轻慢的奸佞之徒;而忠良贤才却都遭到了残害。 比干身为孤卿,是帝王的叔父,被特别进封,他为人忠贞而恭顺。他的品德比白玉床还要洁白无瑕,他的正气如同炽热的铜柱一般刚正威严。 比干侍奉国家历经了三朝,他洞察世事,一眼就能看清本质。然而末代出了个猖狂无道的君主(纣王),心中蓄积着怒火,提着利刃。 比干却更加忠诚正直,愤然勇猛地进谏。他捶着胸膛,发誓不惜以死相谏,明知会死却毫不吝惜自己的生命。 最终啊,他还是被纣王剖了心,他那贤德的夫人也一同殉难。就像骊龙的双骨暴露,太岳的孤峰被摧毁。 周武王(周发)的军队驻扎在商朝郊外,看到比干这些冤屈而死的骸骨悲惨地暴露着,无人掩埋。于是他挥动锋剑,剿灭了商朝的残余势力,报复行动是何等迅速。 周武王停下马车,歌颂比干的贤良灵魂,还命人妥善安置比干的灵柩。 从那时起,比干含冤受屈,时光飞逝如骏马。他的坟墓被荒草覆盖,祭坛旁闪烁着磷火。 贞观年间,皇帝告诫北征之事,也念及比干的忠信。荒坟有草木守护,残破的屋椽在风中带着灰烬。 年代越是久远,对比干的恩崇就越发深厚;他虽然身死,但名声却更加响亮。皇帝的赞词刻在石碑上,国家用丰盛的祭品来祭祀他。 伟大啊,这烈士的事迹!比干这样的奇英千古以来为了正义而献身。
关于作者
唐代徐彦伯

徐彦伯(?—714),名洪,以字行,兖州瑕丘人。七岁能为文,对策高第。调永寿尉,蒲州司兵参军。时司户韦暠善判,司士李亘工书,而彦伯属辞,称河东三绝。屡迁给事中,预修《三教珠英》。由宗正卿出为齐州刺史,移蒲州,擢修文馆学士、工部侍郎,历太子宾客卒。

纳兰青云