汉宫行庙略,簪笏落民间。 直道三湘水,高情四皓山。 赐衣僧脱去,奏表主批还。 地得松萝坞,泉通雨雪湾。 东门添故事,南省缺新班。 片石秋从露,幽窗夜不关。 梦余蟾隐映,吟次鸟绵蛮。 可惜相如作,当时事悉闲。
寄献梓橦山侯侍御
译文:
在那汉宫之中,本应是谋划国家方略的地方,可如今侯侍御这等官员却如簪笏般流落民间。
您秉持着正直之道,就像那三湘之水一样清澈纯净、奔流不息;您怀有高尚的情怀,好似那商山四皓隐居深山般超脱尘俗。
您曾获赐的僧衣都已脱去,不再追求那些身外之物;您上奏的表章,却被君主批驳退回,难以施展自己的抱负。
您居住的地方,是长满松萝的山坞,那里环境清幽;山间的泉水,一直通到那雨雪纷飞的山湾。
您在东门的事迹又增添了一段佳话,可南省却因为您的离开而缺少了您这一班人才。
秋日里,一片石头任由露水打湿;幽静的窗户,到了夜晚也不关闭。
梦醒之后,月亮隐隐约约,仿佛蒙上了一层薄纱;吟诗之时,鸟儿婉转啼鸣,声音绵蛮动听。
只可惜啊,就像当年司马相如那般有才华,可当时的诸多事情都如此闲淡,无法大展拳脚。
纳兰青云