村居书事
年年耕与钓,鸥鸟已相依。
砌长苍苔厚,藤抽紫蔓肥。
风莺移树啭,雨燕入楼飞。
不觉春光暮,遶篱红杏稀。
译文:
我年年都以耕种和垂钓为生,久而久之,连那自由自在的鸥鸟都与我亲密相伴,就好像老友一样。
房屋的台阶上,苍苔长得又厚又密,仿佛给台阶铺上了一层毛茸茸的绿毯。紫藤肆意地生长着,抽出的紫色藤蔓肥硕而茁壮,缠绕着周围的物体,生机勃勃。
微风中,黄莺欢快地从这棵树飞到那棵树,清脆的歌声在林间回荡,婉转悠扬。细雨里,燕子轻盈地穿梭,飞进了楼阁之中,它们灵动的身姿给这画面增添了许多活力。
我沉浸在这宁静美好的田园生活里,不知不觉间,春天就要过去了。环绕着篱笆生长的红杏花也越来越稀少,花瓣随风飘落,仿佛在诉说着春光的短暂。