江上数株桑枣树,自从离乱更荒凉。 那堪旅馆经残腊,祗把空书寄故乡。 典尽客衣三尺雪,炼精诗句一头霜。 故人多在芙蓉幕,应笑孜孜道未光。
维扬冬末寄幕中二从事
译文:
在这扬州的江边,生长着几株桑枣树。自从经历了战乱和动荡,这里愈发显得荒凉破败,那些桑枣树也仿佛失去了生机,在寒风中瑟瑟发抖。
我实在难以忍受在这旅馆里度过这残冬腊月。这孤独的时光,让我心中满是凄凉。我只能写一封空泛的书信,寄往遥远的故乡,以此来表达我对家乡和亲人的思念。
为了熬过这寒冷的冬天,我已经把自己客居时所穿的衣服都典当出去了。此时外面正下着三尺厚的大雪,而我却只能在这寒冷中忍受着。我专心致志地锤炼诗句,不知不觉间,头发都已经像霜一样白了。
我的老朋友们大多都在达官贵人的幕府中任职,生活过得潇洒自在。他们要是知道我如今还在为追求自己的理想和道义而辛苦奔波,却依旧没有取得什么成就,应该会嘲笑我这坚持不懈却还未能显达的样子吧。
纳兰青云