寄友人
伤时惜别心交加,搘颐一向千咨嗟。
旷野风吹寒食月,广庭烟著黄昏花。
长拟醺酣遗世事,若为局促问生涯。
夫君亦是多情者,几处将愁𣨼酒家。
译文:
在这个令人伤感的时节,又要和友人分别,我的心中交织着伤时之痛和惜别之情,我手托着腮,长时间地唉声叹气。
旷野之上,寒食节的月光洒下,冷风呼呼地吹着;宽广的庭院里,黄昏的烟雾笼罩着花朵。
我一直打算喝得酩酊大醉,以此来忘却世间的纷纷扰扰,可怎么能一直被困在这琐碎的生活中,去追问自己的人生境遇呢?
我的朋友啊,你也是个重情重义、多愁善感的人,不知道你会在多少地方,带着愁绪在酒家买醉呢。