惜花
皱白离情高处切,腻香愁态静中深。
眼随片片沿流去,恨满枝枝被雨淋。
总得苔遮犹慰意,若教泥汚更伤心。
临轩一醆悲春酒,明日池塘是绿阴。
译文:
那带着褶皱的白色花瓣,仿佛饱含着离别的深情,在枝头摇曳时这离情显得格外深切;那腻人的花香、哀愁的姿态,在寂静之中更觉深沉。
我的目光追随着一片片花瓣顺着水流漂去,心中满是遗憾;而那枝头一朵朵花被雨淋湿,更让我满心怨恨。
倘若这些落花能被青苔遮盖,那还能稍稍宽慰一下我的心意;要是它们被泥土玷污,那就更让我伤心不已了。
我在窗前独自饮下一杯悲叹春光逝去的酒,心想明日这池塘边就会是一片绿荫,繁花不再了。