苌弘血染新,含露满江滨。 想得寻花径,应迷拾翠人。 窗纱迎拥砌,簪玉妬成茵。 天借新晴色,云饶落日春。 岚光垂处合,眉黛看时嚬。 愿与仙桃比,无令惹路尘。
光化戊午年举公见示省试春草碧色诗偶赋是题
译文:
这诗题似乎是围绕着看到省试中“春草碧色”相关诗作而有感而发。下面是诗句的现代汉语翻译:
春草像是苌弘鲜血染就般新鲜翠绿,带着露珠生长在江边水岸。
我猜想,若有人顺着那寻花的小径前行,大概会被这繁茂的春草迷惑了双眼,就连那些出来游玩拾翠的佳人也会迷失方向。
春草长得旺盛,仿佛要拥上窗台、铺满台阶,那色泽如同簪玉般美丽,让真正的簪玉都不免生出嫉妒,因为春草已铺成了绿色的垫子。
天空仿佛特意借来了晴朗的天色,映衬着春草愈发鲜亮,云朵环绕,让落日余晖中的春草也多了几分春意。
山间的雾气在春草生长的地方汇聚融合,那如眉黛般的春草,看上去仿佛也在微微皱着眉头。
真希望这春草能与仙桃相媲美,不要沾染了路边的尘土啊。
纳兰青云