枯桑河上村,寥落旧田园。 少小曾来此,悲凉不可言。 访邻多指冢,问路半移原。 久歉家僮散,初晴野荠繁。 客帆悬极浦,渔网晒危轩。 苦涩诗盈箧,荒唐酒满尊。 高枝霜果在,幽渚暝禽喧。 远霭笼樵响,微烟起烧痕。 哀荣孤族分,感激外兄恩。 三宿忘归去,圭峰恰对门。
访姨兄王斌渭口别墅
译文:
在那河岸边的村庄里,干枯的桑树稀稀落落,曾经的田园也一片荒芜寂寥。
我小时候曾经来过这里,如今再到此处,心中的悲凉简直无法用言语来表达。
去拜访邻居,很多人都已经故去,大家多是指着坟茔告诉我他们的去处;向人打听道路,才发现很多地方的地貌都已经改变,原来的地形有了很大变化。
由于连年歉收,家中的僮仆都已离散,雨过初晴,野外的荠菜却生长得十分繁茂。
远处的江面上,客船的帆悬挂在遥远的水滨;高高的屋檐下,渔民们正晾晒着渔网。
我写了满满一箱苦涩的诗句,还喝光了许多荒唐的酒来排解愁绪。
高高的树枝上,经霜的果实还挂在那里;幽静的水洲边,暮色中禽鸟喧闹不止。
远处的霭气笼罩着传来的砍柴声,微微的烟火从曾经烧荒留下的痕迹处升起。
家族兴衰荣辱不同,各自有着不同的命运,我十分感激姨兄对我的恩情。
我在这里连住了三晚都忘了回去,因为圭峰恰好正对着别墅的大门,景色实在迷人。
纳兰青云