送樊琯司业归朝

近者苏司业,文雄道最光。 夫君居太学,妙誉继中行。 汲郡陵初发,汾阴箧久亡。 寂寥方倚席,容易忽升堂。 去日应悬榻,来时定裂裳。 惬心频拾芥,应手屡穿杨。 辩急如无敌,飞腾固自强。 论心期舌在,问事畏头长。 驷马终题柱,诸生悉面墙。 啗螯讥尔雅,卖饼诉公羊。 未见泥函谷,俄惊火建章。 烟尘昏象魏,行在隔巴梁。 红粟填郿坞,青袍过寿阳。 翦茅行殿湿,伐栢旧陵香。 黉室青衿尽,渠门火斾扬。 云飞同去国,星散各殊方。 贱子悲穷辙,当年亦擅场。 齑辛寻幼妇,醴酒忆先生。 圣域探姬孔,皇风乐禹汤。 畏诛轻李喜,言命小臧仓。 折树休盘槊,沈钩且钓璜。 鸿都问词客,他日莫相忘。

译文:

近代有苏司业,文章雄健且道德最为光明磊落。 您任职于太学,美好的声誉紧随着苏司业(中行即苏源明,曾任国子司业)。 汲郡的竹简刚刚出土,汾阴的宝鼎早已失踪(借古事喻文化传承的变迁)。 太学里原本寂寥,学者们只能空守着讲席,没想到您轻易地就登上了太学的讲堂。 您离去的时候,地方定会像徐稚迎接陈蕃那样备好悬榻等待您;您前来的时候,说不定会急切得撕裂衣裳(形容急切赶路)。 您称心如意之时如同随手拾取小草般轻松,做事得心应手就像养由基射箭百发百中。 您辩论起来敏捷迅速,好似没有敌手,仕途飞黄腾达,本就自强奋进。 与人交心期望能畅所欲言,询问事情却怕招惹是非。 您终究会像司马相如那样题柱立志,功成名就,而那些学生们却如同面墙而立,一无所见。 有人吃着螃蟹却讥讽《尔雅》,卖饼的人还能对《公羊传》说三道四(指一些人不懂装懂)。 还没看到能像刘邦那样用泥土封住函谷关抵御外敌,却突然惊见像汉武帝时建章宫失火那样的战乱景象。 烟尘遮蔽了宫廷外的阙楼,皇帝的行在所远隔巴梁之地。 叛军把粮食堆满了郿坞那样的巢穴,身着青袍的乱军经过寿阳。 临时搭建的行殿被茅草浸湿,砍伐柏木的旧陵散发着香气。 太学里的学生都走光了,城门上的军旗在战火中飘扬。 我们像云飞一样一同离开了京城,又像星星分散在不同的地方。 我这卑微之人悲叹自己穷困潦倒,当年我也曾在学业上有所专长。 我寻找辛辣的齑菜,就像当年蔡邕寻找幼妇碑那样寻觅学问,喝着甜酒就想起了您。 我们曾在圣人的领域探寻周公、孔子的学说,为上古大禹、商汤的皇风所愉悦。 有人像李喜那样因害怕被杀而胆小怯懦,有人像臧仓那样把事情归结于命运。 别再舞弄盘槊砍折树木了,暂且像姜太公那样沉钩钓璜等待时机。 到了鸿都门(借指朝廷)您若见到文人墨客,日后可别忘了我啊。
关于作者
唐代唐彦谦

唐彦谦,字茂业,幷州人。咸通时,举进士十余年不第。干符末,携家避地汉南。中和中,王重荣镇河中,辟为从事。光启末,贬汉中掾曹。杨守亮镇兴元,署为判官,累官至副使,阆、壁、绛三州刺史。彦谦博学多艺,文词壮丽,至于书画音乐,无不出于辈流,号鹿门先生。集三卷,今编诗二卷。 唐彦谦,字茂业,幷州人。咸通时,举进士十余年不第。干符末,携家避地汉南。中和中,王重荣镇河中,辟为从事。光启末,贬又中掾曹。杨守亮镇兴元,署为判官,累官至副使,阆、壁、绛三州刺史。彦谦博学多艺,文词壮丽。至于书画音乐。无不出于辈流。号鹿门先生。集三卷,今编诗二卷。

纳兰青云