索虾

姑孰多紫虾,独有湖阳优。 出产在四时,极美宜于秋。 双箝鼓繁须,当顶抽长矛。 鞠躬见汤王,封作朱衣侯。 所以供盘餐,罗列同珍羞。 蒜友日相亲,瓜朋时与俦。 既名钓诗钓,又作钩诗钩。 于时同相访,数日承欵留。 厌饮多美味,独此心相投。 别来岁云久,驰想空悠悠。 衔杯动遐思,拶口涎空流。 封缄托双鲤,于焉来远求。 慷慨胡隐君,果肯分惠否。

译文:

姑孰这个地方有很多紫色的虾,而湖阳产出的虾尤为出众。这里的虾一年四季都有产出,但秋季产出的虾味道极其鲜美。 这些虾长着一对大钳子,旁边鼓着许多胡须,头顶上好似抽出了一根长矛。它们在滚烫的热水里就像鞠躬拜见汤王一样,最后被煮成了红色,仿佛被封为了朱衣侯。 正因为它们味道鲜美,所以被端上餐桌,和各种珍贵的菜肴摆在一起。它们常常和大蒜相伴,时不时也与瓜类一同搭配。 虾既被称作钓诗的工具,又被说成是勾起诗意的钩子。当时我去拜访友人,一连好几天都承蒙热情款待。宴席上喝了许多美酒,也品尝了众多美味佳肴,但唯独对虾情有独钟。 分别已经过去很久了,我只能空空地在心里长久地想念着。每当我端起酒杯,思绪就飘得很远,馋得口水直流。 我写好书信,委托双鲤(指书信,古人常把书信扎在两片竹木简中,简多刻成鱼形)把它寄出去,从远方来求虾。慷慨的胡隐君啊,您是否真的肯分一些虾给我呢?
关于作者
唐代唐彦谦

唐彦谦,字茂业,幷州人。咸通时,举进士十余年不第。干符末,携家避地汉南。中和中,王重荣镇河中,辟为从事。光启末,贬汉中掾曹。杨守亮镇兴元,署为判官,累官至副使,阆、壁、绛三州刺史。彦谦博学多艺,文词壮丽,至于书画音乐,无不出于辈流,号鹿门先生。集三卷,今编诗二卷。 唐彦谦,字茂业,幷州人。咸通时,举进士十余年不第。干符末,携家避地汉南。中和中,王重荣镇河中,辟为从事。光启末,贬又中掾曹。杨守亮镇兴元,署为判官,累官至副使,阆、壁、绛三州刺史。彦谦博学多艺,文词壮丽。至于书画音乐。无不出于辈流。号鹿门先生。集三卷,今编诗二卷。

纳兰青云