汉代簪缨盛,梁园雉堞雄。 物情须重德,时论在明公。 族大逾开魏,高神本降嵩。 世家惟蹇谔,官业即清通。 翰苑论思外,纶闱啸傲中。 健豪惊彩凤,高步出冥鸿。 履历虽吾道,行藏必圣聪。 绛霄无系滞,浙水忽西东。 庾监高楼月,袁郎满扇风。 四年将故事,两地有全功。 去去才须展,行行道益隆。 避权辞宪署,仗节出南宫。 雁影相承接,龙图共始终。 自然须作砺,不必恨临戎。 幕下莲花盛,竿头㺗佩红。 骑儿逢郭伋,战士得文翁。 人地应无比,箪瓢奈屡空。 因思一枝桂,已作断根蓬。 往事应归捷,劳歌且责躬。 殷勤信陵馆,今日自途穷。
投宣武郑尚书二十韵
译文:
这首诗是一首投赠诗,整体较为复杂且包含诸多用典,以下是逐句翻译:
在汉代,簪缨世家兴盛无比,如今梁园的城墙雄伟壮观。
世间人情都看重品德高尚之人,当下舆论都聚焦在您这位贤明的大人身上。
您家族庞大,堪比当年魏国开国时的强盛,您的神明祖先本是嵩山之神降临世间。
您家族世代都以正直敢言著称,为官的事业清正廉明、通达顺畅。
您在翰林院参与谋划、思考国事之外,在中书省(纶闱)潇洒自在、从容自得。
您刚健豪放的文笔能让彩凤惊叹,您超凡的举止如同高飞的冥鸿。
您的仕途经历虽然遵循着一定的道理,但您的行止出处必然都能让圣上知晓并认可。
您在朝廷高位本无阻碍,却忽然前往浙水东西任职。
您就像庾亮在高楼上赏月般风雅,又似袁宏摇着满扇清风般潇洒。
您在两地任职四年,都能把事情处理得十分妥当,建立了全面的功绩。
您离去之时,才华必将进一步施展,前行的道路也会越来越顺遂。
您为了避开权力纷争辞去御史台的官职,持着符节离开南宫(尚书省)。
您的仕途如雁影般前后承接、连贯有序,与圣上的宏图大业始终相伴。
您自然是国家的中流砥柱,不必遗憾去带兵打仗。
您的幕府中人才济济,如莲花般繁盛,官员们的冠饰上㺗佩鲜艳。
百姓遇到您就像儿童遇到郭伋那样欢喜,战士们有了您就如同得到了文翁这样的贤师。
您的人品和地位无人能比,可我却常常生活贫困、食不果腹。
我想起曾经追求的功名,如今已像断根的蓬草般漂泊无依。
过去的事情应该有个好的结果,我这劳歌只能先自我反省。
我满怀殷勤地来到您这如同信陵君的馆舍,可如今自己却陷入了穷途末路。
纳兰青云