以紫石砚寄鲁望兼詶见赠
样如金蹙小能轻,微润将融紫玉英。
石墨一研为凤尾,寒泉半勺是龙睛。
骚人白芷伤心暗,狎客红筵夺眼明。
两地有期皆好用,不须空把洗溪声。
译文:
我寄给鲁望的这方紫石砚,模样精致小巧,如同用金丝镶嵌而成,质地轻盈。它微微带着温润的光泽,好似即将融化的紫玉般莹润动人。
当我研磨石墨的时候,砚中的墨汁犹如凤凰的尾羽般灵动飘逸;往砚中添上半勺寒泉,那泉水在砚里就像龙的眼睛一样清亮有神。
这方砚台,能让像屈原那样的骚人墨客在书写伤怀之辞时,如白芷般暗自吐露心中的哀愁;也能让那些在宴会上陪侍权贵的狎客,在红色的筵席上,用它写出夺人眼目的文章。
你我身处两地,但这砚台无论在你那里还是我这里,只要有机会使用,都能发挥出它的妙处。所以呀,不必徒劳地对着那洗砚的溪水,感叹时光空流,而应好好用它书写精彩。