新秋言怀寄鲁望三十韵

新秋入破宅,疎澹若平郊。 户牖深如窟,诗书乱似巢。 移床惊蟋蟀,拂匣动蟏蛸。 静把泉华掬,闲拈乳管敲。 桧身浑个矮,石面得能䫜。 小桂如拳叶,新松似手梢。 鹤鸣转清角,鹘下扑金𩩉。 合药还慵服,为文亦嬾抄。 烦心入夜醒,疾首带凉抓。 杉叶尖如镞,藤丝靭似鞘。 偾田含紫芋,低蔓隐青匏。 老柏浑如疥,阴苔忽似胶。 王余落败堑,胡孟入空庖。 度日忘冠带,经时忆酒肴。 有心同木偶,无舌并金铙。 兴欲添玄测,狂将换易爻。 达人唯落落,俗士自𫍢𫍢。 底力将排难,何颜用解嘲。 欲销毁后骨,空转坐来胞。 犹豫应难抱,狐疑不易包。 等闲逢毒蠚,容易遇咆哮。 时事方千蝎,公途正二崤。 名微甘世弃,性拙任时抛。 白日须投分,青云合定交。 仕应同五柳,归莫舍三茅。 涧鹿从来去,烟萝任溷殽。 狙公闹后戏,云母病来𦾱。 从此居方丈,终非竞斗筲。 道穷应鬼遣,性拙必天教。 无限疎慵事,凭君解一瓟。

译文:

新秋时节,我回到这破败的宅子,它显得如此疏朗、恬淡,好似郊外一般寂静。 门窗里面幽深如同洞穴,诗书杂乱地堆着,就像鸟窝一样。 我挪动床铺,惊动了藏在一旁的蟋蟀;拂去匣子上的灰尘,却带动了结在上面的蟏蛸网。 我安静地捧起泉水,闲来无事还拿着乳管轻轻敲着。 那桧树长得矮矮小小的,石头表面布满了苔藓。 小桂树的叶子像拳头一样蜷缩着,新长的松树梢好似手指尖。 鹤的鸣叫声婉转清脆,犹如清越的号角;鹘鸟从空中俯冲而下,扑向那金色羽毛的猎物。 配好的药我懒得去服用,写好的文章也懒得去抄写。 心烦意乱的我到了夜里更清醒,头痛不已,只能借着秋凉抓一抓脑袋。 杉树的叶子尖得像箭头,藤蔓的丝坚韧得如同刀鞘。 荒芜的田地里藏着紫色的芋头,低垂的藤蔓下隐隐约约有青色的匏瓜。 老柏树的树皮就像长满了疥癣,阴暗处的苔藓黏糊糊的像胶水。 王余鱼被扔在破败的壕沟里,胡孟鱼进了空荡荡的厨房。 我整日都忘了戴帽子束腰带,很长时间都想念着美酒佳肴。 我此刻心如木偶般没有生气,又像没有舌头的金铙一样沉默。 我兴致来了想要增添些对玄学的探究,癫狂起来想更改易爻的卦象。 豁达的人总是落落大方,庸俗的人却叽叽喳喳说个不停。 我没有能力去排除困难,又有什么脸面去自我解嘲呢? 我想要消除掉身后的名声,却只能徒劳地坐着,内心煎熬。 犹豫不决的心情难以抑制,狐疑不定的思绪难以掩藏。 不经意间就会碰到有毒的虫子叮咬,随随便便就会遇到咆哮发怒的人。 当下的时事就像千万只蝎子一样让人棘手,仕途之路就像崤山那样险峻难行。 我声名低微,甘愿被世人抛弃;性格笨拙,也只能任凭时运将我抛开。 我应该和白日为伴,与青云结为好友。 做官就应该像陶渊明那样归隐田园,回家就不要舍弃那简陋的茅屋。 山涧里的鹿自由自在地来来去去,烟雾缭绕的藤萝任它们相互混杂。 像狙公戏猴那样的闹剧我看够了,云母般的病症在我生病时让我痛苦不堪。 从此我就居住在这方丈之地,终究不会去和那些气量狭小的人争斗。 我命运不济,大概是鬼在作祟;性格笨拙,必定是上天的安排。 我有无数疏懒闲散的事情,只能凭借你来为我解开疑惑了。
关于作者
唐代皮日休

皮日休,字袭美,一字逸少,生于公元834至839年间,卒于公元902年以后。曾居住在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生。晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称"皮陆"。今湖北天门人(《北梦琐言》),汉族。咸通八年(867)进士及第,在唐时历任苏州军事判官(《吴越备史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后参加黄巢起义,或言“陷巢贼中”(《唐才子传》),任翰林学士,起义失败后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为同情民间疾苦之作。《新唐书·艺文志》录有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》多部。

纳兰青云