新秋言怀寄鲁望三十韵

新秋入破宅,疏淡若平郊。户牖深如窟,诗书乱似巢。 移床惊蟋蟀,拂匣动蟏蛸。静把泉华掬,闲拈乳管敲。 桧身浑个矮,石面得能bn.小桂如拳叶,新松似手梢。 鹤鸣转清角,鹘下扑金髇.合药还慵服,为文亦懒抄。 烦心入夜醒,疾首带凉抓。杉叶尖如镞,藤丝韧似鞘。 偾田含紫芋,低蔓隐青匏。老柏浑如疥,阴苔忽似胶。 王馀落败堑,胡孟入空庖。度日忘冠带,经时忆酒肴。 有心同木偶,无舌并金铙。兴欲添玄测,狂将换易爻。 达人唯落落,俗士自譊譊.底力将排难,何颜用解嘲。 欲销毁后骨,空转坐来胞。犹豫应难抱,狐疑不易包。 等闲逢毒蠚,容易遇咆哮。时事方千蝎,公途正二崤。 名微甘世弃,性拙任时抛。白日须投分,青云合定交。 仕应同五柳,归莫舍三茅。涧鹿从来去,烟萝任溷殽。 狙公闹后戏,云母病来摷。从此居方丈,终非竞斗筲。 道穷应鬼遣,性拙必天教。无限疏慵事,凭君解一瓟。

新秋时节,我回到这破败的宅子,它显得如此疏朗、恬淡,好似郊外一般寂静。 门窗里面幽深如同洞穴,诗书杂乱地堆着,就像鸟窝一样。 我挪动床铺,惊动了藏在一旁的蟋蟀;拂去匣子上的灰尘,却带动了结在上面的蟏蛸网。 我安静地捧起泉水,闲来无事还拿着乳管轻轻敲着。 那桧树长得矮矮小小的,石头表面布满了苔藓。 小桂树的叶子像拳头一样蜷缩着,新长的松树梢好似手指尖。 鹤的鸣叫声婉转清脆,犹如清越的号角;鹘鸟从空中俯冲而下,扑向那金色羽毛的猎物。 配好的药我懒得去服用,写好的文章也懒得去抄写。 心烦意乱的我到了夜里更清醒,头痛不已,只能借着秋凉抓一抓脑袋。 杉树的叶子尖得像箭头,藤蔓的丝坚韧得如同刀鞘。 荒芜的田地里藏着紫色的芋头,低垂的藤蔓下隐隐约约有青色的匏瓜。 老柏树的树皮就像长满了疥癣,阴暗处的苔藓黏糊糊的像胶水。 王余鱼被扔在破败的壕沟里,胡孟鱼进了空荡荡的厨房。 我整日都忘了戴帽子束腰带,很长时间都想念着美酒佳肴。 我此刻心如木偶般没有生气,又像没有舌头的金铙一样沉默。 我兴致来了想要增添些对玄学的探究,癫狂起来想更改易爻的卦象。 豁达的人总是落落大方,庸俗的人却叽叽喳喳说个不停。 我没有能力去排除困难,又有什么脸面去自我解嘲呢? 我想要消除掉身后的名声,却只能徒劳地坐着,内心煎熬。 犹豫不决的心情难以抑制,狐疑不定的思绪难以掩藏。 不经意间就会碰到有毒的虫子叮咬,随随便便就会遇到咆哮发怒的人。 当下的时事就像千万只蝎子一样让人棘手,仕途之路就像崤山那样险峻难行。 我声名低微,甘愿被世人抛弃;性格笨拙,也只能任凭时运将我抛开。 我应该和白日为伴,与青云结为好友。 做官就应该像陶渊明那样归隐田园,回家就不要舍弃那简陋的茅屋。 山涧里的鹿自由自在地来来去去,烟雾缭绕的藤萝任它们相互混杂。 像狙公戏猴那样的闹剧我看够了,云母般的病症在我生病时让我痛苦不堪。 从此我就居住在这方丈之地,终究不会去和那些气量狭小的人争斗。 我命运不济,大概是鬼在作祟;性格笨拙,必定是上天的安排。 我有无数疏懒闲散的事情,只能凭借你来为我解开疑惑了。
评论
加载中...
关于作者

皮日休,字袭美,一字逸少,生于公元834至839年间,卒于公元902年以后。曾居住在鹿门山,自号鹿门子,又号间气布衣、醉吟先生。晚唐文学家、散文家,与陆龟蒙齐名,世称"皮陆"。今湖北天门人(《北梦琐言》),汉族。咸通八年(867)进士及第,在唐时历任苏州军事判官(《吴越备史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后参加黄巢起义,或言“陷巢贼中”(《唐才子传》),任翰林学士,起义失败后不知所踪。诗文兼有奇朴二态,且多为同情民间疾苦之作。《新唐书·艺文志》录有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿门家钞》多部。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序