池塘静于寺,俗事不到眼。 下马如在山,令人忽疎散。 明公有高思,到此遂长返。 乘兴挈一壶,折荷以为盏。 入竹藤似虵,侵墙水成藓。 幽鸟不识人,时来拂冠冕。 沿流路若穷,及行路犹远。 洞中已云夕,洞口天未晚。 自怜不羁者,写物心常简。 飜愁此兴多,引得嵇康嬾。
从天平节度使游平流园
译文:
池塘比寺庙还要静谧,尘世的烦杂之事根本入不了我的眼。
下马之后,感觉仿佛置身于山林之中,顿时让人变得闲适自在、无拘无束。
您这位贤明的大人有着高雅的情思,来到这里就长久地留连忘返。
您趁着兴致提着一壶美酒,折下荷叶当作酒杯来饮酒。
走进竹林,藤条就像蜿蜒的蛇一样;靠近墙壁,那渗出的水已经生出了苔藓。
幽僻处的鸟儿不认识人,时不时地飞来轻拂人的帽子。
顺着水流前行,感觉路好像到了尽头,可继续往前走却发现距离目的地还远着呢。
山洞里面已经是傍晚时分了,而洞口的天色却还未晚。
我自怜自己是个不受拘束的人,描绘事物时心思常常很简单。
反倒发愁这游玩的兴致太多了,会像嵇康一样变得慵懒起来。
纳兰青云