使君爱客情无已,客在金台价无比。 春风三月贡茶时,尽逐红旌到山里。 焙中清晓朱门开,筐箱渐见新芽来。 陵烟触露不停探,官家赤印连帖催。 朝饥暮匐谁兴哀,喧阗竞纳不盈掬。 一时一饷还成堆,蒸之馥之香胜梅,研膏架动轰如雷。 茶成拜表贡天子,万人争噉春山摧。 驿骑鞭声砉流电,半夜驱夫谁复见。 十日王程路四千,到时须及清明宴。 吾君可谓纳谏君,谏官不谏何由闻。 九重城里虽玉食,天涯吏役长纷纷。 使君忧民惨容色,就焙尝茶坐诸客。 几回到口重咨嗟,嫩绿鲜芳出何力。 山中有酒亦有歌,乐营房户皆仙家。 仙家十队酒百斛,金丝宴馔随经过。 使君是日忧思多,客亦无言征绮罗。 殷勤绕焙复长叹,官府例成期如何。 吴民吴民莫憔悴,使君作相期苏尔。
茶山贡焙歌
译文:
刺史大人好客之情无尽头,宾客们在这如同金台之上的地方身价不凡。
阳春三月正是进贡新茶的时候,众人都追随着红色旗帜前往深山里。
清晨时分,制茶作坊的朱门打开,渐渐能看到装着新芽的筐箱被送来。茶农们冒着晨雾、顶着露水不停地采茶,官家盖着红印的催茶文书接连不断。
茶农们从早到晚忍饥挨饿、疲惫不堪,却无人怜悯。他们匆忙采来的茶叶,一捧都不满。可经过一番劳作,很快茶叶又堆成了小山。蒸制茶叶,那香气比梅花还浓郁,研磨茶膏时,茶架晃动,轰鸣声如雷。
茶叶制成后,官员们写好表章向天子进贡。为了这贡茶,无数人争相采摘,春天的山峦仿佛都要被摧垮。
驿站的骑手扬鞭催马,快如闪电,半夜里驱赶着役夫,谁又能看见他们的辛苦。十天的路程要走完四千里,必须赶在清明宴之前送到京城。
我们的君主可以说是能接受谏言的君主,但谏官不进谏,君主又怎么能了解这些情况呢?
皇宫里的人享受着珍馐美馔,可远在天涯的地方,官吏和差役们却一直忙乱不停。
刺史大人忧心百姓,面容凄惨,他在制茶作坊里请宾客们品茶。茶几次送到嘴边,他都不禁叹息,这嫩绿鲜美的茶叶,茶农们付出了多少心力啊。
山里有美酒,也有欢歌,乐营的人家仿佛生活在仙境一般。十队仙人般的歌女,百斛美酒,精美的宴席一路相随。
刺史大人这天忧心忡忡,宾客们也默默无言,不再要求歌舞助兴。刺史大人殷勤地绕着制茶作坊,连连长叹,官府既定的规矩和期限又能怎么办呢?
吴地的百姓啊,不要太过憔悴,刺史大人若能当上宰相,或许能拯救你们。
纳兰青云