长安书情投知己

陕服因诗句,从容已半年。 一从归阙下,罕得到门前。 每候朝轩出,常看列宿悬。 重投期见奖,数首果蒙传。 转觉功宜倍,兼令住更坚。 都忘春暂醉,少省夜曾眠。 烦暑灯谁读,孤云业自专。 精华搜未竭,骚雅琢须全。 此事勤虽过,他谋拙莫先。 槐街劳白日,桂路在青天。 取第殊无序,还乡可有缘。 旅情长越鸟,秋思几秦蝉。 月色千楼满,砧声万井连。 江山阻迢递,时节暗推迁。 道即穷通守,才应始末怜。 书绅相戒语,藏箧赠行篇。 致主当齐圣,为郎本是仙。 人心期际会,凤翼许迁延。 毕竟良图在,何妨逸性便。 幽斋中寝觉,珍木正阴圆。 隐几闲瞻夜,临云兴渺然。 五陵供丽景,六义动花牋。 倘与潜生翼,宁非助化权。 免教垂素髪,归种海隅田。

译文:

这首诗作者李频是唐代诗人,下面为你将其翻译成现代汉语: 我凭借诗句在陕地任职,悠悠然已经过了半年。自从回到京城之下,很少有机会能到您的门前拜访。 每次等候着您乘坐朝车出门,常常望着如列星般的官员们。我再次投献诗作期望能得到您的赞赏,果然那几首诗承蒙您传播。 我愈发觉得应该加倍努力,也让我在此地留居的心意更加坚定。我完全忘记了春日曾有过的短暂沉醉,也很少记得夜晚曾入眠。 酷热的夜晚,有谁会在灯下读书呢?我就像那孤云一般专注于自己的学业。 诗中的精华还远未搜寻穷尽,对诗歌的雕琢还需要达到完美。 我在这件事上虽然勤奋过度,但其他的谋划实在是笨拙得很。在槐树下的街道上奔波忙碌,而科举的成功之路却如在青天之上难以触及。 获取功名毫无规律可循,不知是否还有回乡的机缘。我羁旅在外的情思就像眷恋南方的越鸟,秋日的愁绪好似那秦地的寒蝉。 月光洒满了千万座楼阁,捣衣的声音在无数村落中连绵不断。 江山阻隔路途遥远,时光在不知不觉中悄然流逝。我坚守着穷达的道理,也希望自己的才能能始终被您怜惜。 您将劝诫的话语写在衣带之上,还赠送我出行的诗篇。 您辅佐君主应当如圣明之君一般,您身为郎官本就是超凡之人。人们都期望能有机遇,也希望能如凤凰般一展羽翼。 毕竟美好的前途就在那里,不妨让自己的性情也闲适自在一些。 在幽静的书斋中睡醒,珍贵的树木正投下圆圆的阴凉。我凭靠着几案悠闲地眺望夜空,面对浮云兴致悠远。 五陵之地提供了美丽的景致,诗歌的六义触动着我的诗笺。倘若能让我暗中生出羽翼,这难道不是有助于教化的力量吗? 免得让我等到头发变白,回去在海边种田。
关于作者
唐代李频

李频,字德新,睦州寿昌人。少秀悟,逮长,庐西山,多所记览,其属辞于诗尤长。给事中姚合名为诗,士多归重。频走千里,丐其品,合大加奖挹,以女妻之。大中八年,擢进士第,调秘书郎,为南陵主簿、判入等,再迁武功令,俄擢侍御史,守法不阿狥,迁累都官员外郎,表丐建州刺史,以礼法治下,建赖以安。卒官,父老为立庙棃山,岁祠之。有《建州刺史集》一卷,又号《棃岳集》,今编为三卷。 李频,字德新,睦州寿昌人。少秀悟。逮长,庐西山,多所记览,其属辞于诗尤长。给事中姚合名为诗,士多归重。频走千里,丐其品,合大加奖挹,以女妻之。大中八年,擢进士第,调秘书郎,为南陵主簿、判入等,再迁武功令,俄擢侍御史,守法不阿徇,迁累都官员外郎,表丐建州刺史,以礼法治下,建赖以安,卒官,父老为立庙梨山,岁祠之。有建州刺史集一卷,又号梨岳集,今编为三卷。

纳兰青云