送友人往振武

风沙遥见说,道路替君愁。 碛夜星垂地,云明火上楼。 征鸿辞塞雪,战马识边秋。 不共将军语,何因有去留。

译文:

早听说友人你要去的振武,那里风沙漫天。想到你要踏上这样的路途,我心里满是替你担忧。 在那广袤的沙漠上,夜晚星辰低垂,仿佛触碰到了地面;阴云之中不时有闪电划过,映照着那高高的城楼。 远征的大雁离开了塞外的积雪之地,踏上了迁徙的路途;久经沙场的战马似乎也能感知到边塞的秋意。 如果不和将军好好交流、表明心意,又怎么能决定是去还是留呢?
关于作者
唐代李频

李频,字德新,睦州寿昌人。少秀悟,逮长,庐西山,多所记览,其属辞于诗尤长。给事中姚合名为诗,士多归重。频走千里,丐其品,合大加奖挹,以女妻之。大中八年,擢进士第,调秘书郎,为南陵主簿、判入等,再迁武功令,俄擢侍御史,守法不阿狥,迁累都官员外郎,表丐建州刺史,以礼法治下,建赖以安。卒官,父老为立庙棃山,岁祠之。有《建州刺史集》一卷,又号《棃岳集》,今编为三卷。 李频,字德新,睦州寿昌人。少秀悟。逮长,庐西山,多所记览,其属辞于诗尤长。给事中姚合名为诗,士多归重。频走千里,丐其品,合大加奖挹,以女妻之。大中八年,擢进士第,调秘书郎,为南陵主簿、判入等,再迁武功令,俄擢侍御史,守法不阿徇,迁累都官员外郎,表丐建州刺史,以礼法治下,建赖以安,卒官,父老为立庙梨山,岁祠之。有建州刺史集一卷,又号梨岳集,今编为三卷。

纳兰青云