辞二知己
一双千岁鹤,立别孤翔鸿。
波岛忽已暮,海雨寒蒙蒙。
离人闻美弹,亦与哀弹同。
况兹切切弄,绕彼行行躬。
云飞北岳碧,火息西山红。
何以代远诚,折芳腊雪中。
译文:
就像那两只相伴千年的仙鹤,此刻与一只孤独飞翔的鸿雁分别。
波浪起伏的海岛转眼间已经暮色降临,海上的寒雨雾蒙蒙一片。
即将分离的人听到美妙的弹奏,感觉这美妙的乐声也如同哀伤的曲调一样。
更何况这琴弦间发出的是如此悲切的旋律,萦绕在那即将远行之人的身旁。
云朵在碧绿的北岳上空飘荡,西山的晚霞如火,渐渐熄灭了它的光亮。
拿什么来表达我这远方的诚挚情谊呢?我会在腊月的雪中折下芬芳的花枝遥寄给你们。