兰香佩兰人,弄兰兰江春。 尔为兰林秀,芳藻惊常伦。 灿灿凤池裔,一毛今再新。 竹花不给口,憔悴清湘滨。 一朝南溟飞,彩翮不可亲。 苍梧云水晚,离思空凝颦。 我亦纵烟櫂,西浮彭蠡津。 丈夫未虎变,落魄甘风尘。 大禹惜寸阴,况我无才身。 流光销道路,以此生嗟辛。 万里阔分袂,相思杳难申。 桂水秋更碧,寄书西上鳞。
送萧绾之桂林
译文:
像佩戴着兰花、浑身散发兰香的君子,在兰江的春光里摆弄着兰花。你是兰林之中的杰出人物,你的才华如芬芳的水草,令普通人惊叹不已。
你是凤池后代,光彩照人,如今再次焕发出新的光彩。可之前却连竹子开花结的米都难以糊口,在清湘之滨面容憔悴。
一朝你要像大鹏飞向南海,那彩色的羽翼让人难以接近。苍梧之地云霭沉沉、江水悠悠,暮色渐晚,我满怀离思,只能紧锁眉头。
我也即将驾着轻舟,在烟雾中向西驶向彭蠡湖。大丈夫尚未飞黄腾达,即便落魄也甘愿在风尘中闯荡。
大禹都珍惜每一寸光阴,何况我这样没有才华的人呢。时光在旅途中消逝,因此我常常感慨生活的艰辛。
我们在万里之外分别,相思之情难以言说。等桂水在秋意中更加碧绿的时候,我会托着西去的鱼儿给你寄去书信。
纳兰青云