异色禀陶甄,常疑主者偏。 众芳殊不类,一笑独奢妍。 颗折羞含嬾,藂虚隐陷圆。 亚心堆胜被,美色艳于莲。 品格如寒食,精光似少年。 种堪收子子,价合易贤贤。 迥秀应无妬,奇香称有仙。 深阴宜映幕,富贵助开筵。 蜀水争能染,巫山未可怜。 数难忘次第,立困恋傍边。 逐日愁风雨,和星祝夜天。 且从留尽赏,离此便归田。
牡丹四首 一
译文:
这奇特颜色的牡丹仿佛是被造物主精心塑造出来的,我常常怀疑造物的主宰对它有所偏爱。
众多的花卉和它一点都不一样,它独自绽放出无比奢华艳丽的笑容。
花朵被折断时,仿佛害羞又慵懒地低垂下头;花丛稀疏处,隐隐约约能看到圆形的花蕊若隐若现。
花芯层层叠叠,好似堆积着华丽的锦被,那美丽的色泽比莲花还要艳丽。
它的品格如同寒食节一样高雅清新,光彩照人就像朝气蓬勃的少年。
它适合种植,还能结出种子延续繁衍,它的价值足以用来换取贤才。
它如此出众秀美,应该不会招来嫉妒,那奇异的香气仿佛表明它有仙人的气质。
在幽深的树荫下,它适宜用幕布映衬;在富贵人家的筵席上,它能增添喜庆的氛围。
蜀地的水再怎么清澈也染不出它的颜色,巫山神女的美丽也比不上它的娇艳。
我难以忘记它的种种美好模样,站在它旁边观赏得都有些疲惫,却依旧眷恋不舍。
我每天都担心风雨会摧残它,夜里对着星星祈祷上天能保佑它。
我要尽情地留在这里欣赏它,离开这里我就打算归隐田园了。
纳兰青云