积水生高浪,长风自北时。 万艘俱拥棹,上客独吟诗。 路以重湖阻,心将小谢期。 渚云愁正断,江雁重惊悲。 笑忆游星子,歌寻罢贵池。 梦来孤岛在,醉醒百忧随。 戍逈烟生晚,江寒鸟过迟。 问山樵者对,经雨钓船移。 敢叹今留滞,犹胜曩别离。 醉从陶令得,善必丈人知。 道蹇才何取,恩深剑不疑。 此身同岸柳,只待变寒枝。
岁暮江轩寄卢端公
译文:
年末时分,我在江边的轩室中给卢端公写信并寄情于此。
江面上蓄积的水涌起了高高的波浪,强劲的北风正呼呼地吹着。众多的船只都扬起船桨向前行驶,只有你这位高雅的客人独自在那里吟诗。
前行的道路被重重湖泊所阻隔,我的心一直期待着能和你这样如谢朓般才华横溢的人相聚。沙洲上的云朵像是忧愁到了极点而断开,江上的大雁再次发出惊恐悲切的叫声。
我笑着回忆起曾经一同游览星子县的美好时光,放声高歌地在贵池游玩。在梦中,那座孤独的岛屿仿佛就在眼前,可当从醉意中醒来,各种忧愁便随之而来。
远处的戍楼在傍晚时分升起了烟雾,江上寒冷,鸟儿飞过的速度都变得迟缓。我向山上的樵夫询问事情,他们认真作答,经过一场雨,钓鱼的小船也挪动了位置。
我怎敢叹息如今被困在此处呢,毕竟这比从前的分别要好得多。我沉醉于像陶渊明那样的闲适生活,我的善良必定会被像你这样德高望重的人知晓。
我时运不济,空有才华却难以施展,但你对我的恩情深厚,我对你的信任坚定不移。我这身躯就如同岸边的柳树,只等着寒冬过去,枝条焕发生机。
纳兰青云