帝里余新第,朱门面碧岑。 曙堂增爽气,乔木动清阴。 直去亲瑶陛,朝回在竹林。 风流才子调,好尚古人心。 薜荔遮窗暗,莓苔近井深。 礼无青草隔,诗共白衣吟。 轩静留孤鹤,庭虚到远砧。 掩关裁凤诏,开镜理琼簪。 种植今如此,尘埃永不侵。 云奔投刺者,日日待为霖。
题从伯舍人道正里南园
译文:
在这京都之中,您刚置了新宅,朱红色的大门正对着那翠绿的山峦。
清晨的厅堂里增添了几分清爽的气息,高大的树木摇曳着清凉的树影。
您径直去亲近帝王的宫殿,朝会归来便置身于这清幽的竹林。
您有着风流才子的才情格调,秉持着古人高尚的情怀。
薜荔藤蔓遮住了窗户,使得室内显得昏暗,井边的莓苔生长得很深。
我们之间交往不拘礼数,毫无隔阂,常常与平民百姓一同吟诗。
幽静的轩廊留住了一只孤独的仙鹤,空旷的庭院里能听到远处传来的捣衣声。
您有时闭门撰写帝王的诏书,有时打开镜子整理头上精美的发簪。
您把园子种植成现在这般美好,想必这尘世的污浊永远也侵染不到这里。
那些像流云般前来拜谒您的人,每天都盼望着您能成为及时雨,为他们排忧解难。
纳兰青云