自洪府舟行直书其事

仲春辞国门,畏途横万里。 越淮乘楚嶂,造江泛吴汜。 严程无休隙,日夜涉风水。 昔闻垂堂言,将诫千金子。 问余何奇剥,迁窜极炎鄙。 揆己道德余,幼闻虚白旨。 贵身贱外物,抗迹远尘轨。 朝游伊水湄,夕卧箕山趾。 妙年拙自晦,皎洁弄文史。 谬辱紫泥书,挥翰青云里。 事往每增伤,宠来常誓止。 铭骨怀报称,逆鳞让金紫。 安位衅潜搆,退耕祸犹起。 栖岩实吾策,触藩诚内耻。 济济同时人,台庭鸣劒履。 愚以卑自衞,兀坐去沈滓。 迨兹理已极,窃位申知己。 群议负宿心,获戾光华始。 黄金忽销铄,素业坐沦毁。 浩叹诬平生,何独恋枌梓。 浦树浮郁郁,皐兰覆靡靡。 百越去魂断,九疑望心死。 未尽匡阜游,远欣罗浮美。 周旋本师训,佩服无生理。 异国多灵仙,幽探忘年纪。 敝庐嵩山下,空谷茂兰芷。 悠悠南溟远,采掇长已矣。

译文:

在仲春时节我辞别了京城,前方可怕的路途横亘着万里之遥。 越过淮河,穿行在楚地如屏障般的山峦间,来到长江,泛游于吴地的河汊。 紧迫的行程容不得片刻休息,日日夜夜都在风浪中跋涉。 过去听闻不坐在堂屋檐下以防瓦片掉落伤人的话,那是用来告诫富贵人家子弟的。 有人问我为何如此命运坎坷,被贬谪到极其炎热荒僻的边地。 思量自己的品德还算有余,自幼就听闻了虚静纯一的道理。 我看重自身而看轻身外之物,特立独行远离尘世的轨道。 早晨在伊水岸边游玩,傍晚在箕山脚下歇息。 年少时不懂得自我隐晦,纯洁地摆弄着文史学问。 错蒙皇帝的诏书提拔,在朝堂之上挥笔书写。 往事回忆起来常常增添悲伤,受宠时我也曾发誓要适可而止。 我刻骨铭心地想着要报答皇恩,为了避免触怒皇帝而辞让了高官厚禄。 然而安稳的地位却暗中滋生了灾祸,想退隐归耕祸事还是接踵而至。 隐居山林本是我的打算,如今陷入困境实在让我内心羞愧。 那些同我一起的人,在朝廷上佩着剑、穿着履,地位显赫。 我以谦卑来自我保护,独自端坐远离尘世的污浊。 到如今这一切已经到了极点,我空占着职位,辜负了知己。 众人的议论违背了我往日的心愿,从获得荣耀开始就遭受了罪责。 富贵如同黄金忽然销熔消失,清白的事业也因此沉沦毁坏。 我长叹这是对我平生的污蔑,又何必单单眷恋故乡呢。 江边的树木郁郁葱葱,水泽中的兰草柔美繁茂。 前往百越之地让我神魂俱断,遥望九疑山让我心灰意冷。 还没游遍庐山的美景,却已欣然向往罗浮山的美好。 我遵循着老师的教诲,信奉着无生的哲理。 这遥远的异地有许多神灵仙人,我深入探寻忘却了岁月年纪。 我的破旧房屋在嵩山下,空谷中兰芷生长得正茂盛。 但那悠悠的南海如此遥远,我采摘兰芷的事怕是永远无法实现了。
关于作者
唐代宋之问

宋之问,字延清,一名少连,汉族,汾州(今山西汾阳市)人。一说虢州弘农(今河南灵宝县)人。初唐时期的著名诗人。

纳兰青云