福地阴阳合,仙都日月开。 山川临四险,城树隐三台。 伏槛排云出,飞轩遶涧回。 参差凌倒影,潇洒轶浮埃。 百果珠为实,群峰锦作苔。 悬萝暗疑雾,瀑布响成雷。 方士烧丹液,真人泛玉杯。 还如问桃水,更似得蓬莱。 汉帝求仙日,相如作赋才。 自然金石奏,何必上天台。
和刘侍郎入隆唐观
译文:
这隆唐观所在之地,仿佛是福地,阴阳二气和谐交融,好似仙都一般,日月的光辉照亮这里。
它周边的山川占据着四面险要的地势,城郭与树木隐隐约约地掩映着三台星所在的方位。
我凭靠着栏杆,仿佛要拨开云雾而出;乘坐的车驾飞一般地绕着山涧回转。
楼阁参差不齐,其倒影在水中摇曳;这里的一切潇洒自在,超脱于尘世的浮尘之外。
观中的各种果实,就像用珍珠做成的一样圆润珍贵;周围的群峰,峰上的苔藓犹如锦缎一般绚丽。
悬挂的藤萝幽暗得让人怀疑是弥漫的雾气;瀑布飞泻而下,轰鸣声好似滚滚雷声。
方士们在这里炼制着丹药;修道的真人手持玉杯悠然自得。
来到这里,感觉就如同去探寻那传说中的桃水源头,更像是置身于蓬莱仙境一般。
就像当年汉武帝渴求仙术之时,司马相如凭借着作赋的才华备受赏识。
在这里,自然就能聆听到如金石般美妙的声响,又何必非要登上那天台去寻仙问道呢。
纳兰青云