昔岁尝陈力,中年退屏居。 承颜方弄鸟,放性或观鱼。 曾是安疵拙,诚非议卷舒。 林园事益简,烟月赏恒余。 不意栖愚谷,无阶奉诏书。 湛恩均大造,弱植媿空虚。 肃命趋仙阙,侨装抚传车。 念行开祖帐,怜别降题舆。 谁谓风期许,叨延礼数殊。 义沾投分末,情及解携初。 追饯扶江介,光辉烛里闾。 子云应寂寞,公叔为吹嘘。 景物春来异,音容日向疎。 川原行稍稳,钟鼓听犹徐。 林隔王公轝,云迷班氏庐。 恋亲唯委咽,思德更踌躇。 徇义当由此,怀安乃阙如。 愿酬明主惠,行矣岂徒欤。
初发道中赠王司马兼寄诸公
译文:
早年我曾尽力为国效力,到了中年便退隐闲居。
在父母面前承欢,逗弄鸟儿;放任心性,悠然观鱼。
我本安于自己的愚笨与瑕疵,实在不是有意隐退或出仕。
林园中的事务日益简单,闲暇时观赏烟霞月色。
没想到我隐居在这愚谷之地,没有机会奉接诏书。
皇帝的深恩如同天地造化,我这浅薄之人惭愧自己的才德空虚。
恭敬地领受命令前往朝廷,穿上行装坐上驿车。
想到即将远行,朋友们为我设宴饯行,还屈尊前来送别。
谁能料到有这样的礼遇,我实在是愧受如此特殊的礼数。
情谊深厚到了这般程度,在分别之初就充满了不舍。
大家追到江边为我饯行,这份荣耀照亮了乡里。
我就像扬雄一样可能会感到寂寞,幸得像公叔座那样的人替我美言。
春天来了,景物有了不同,与诸位的音容也将日渐疏远。
船在川原中行驶渐趋平稳,钟声鼓声听起来还很舒缓。
树林阻隔了王公的车驾,云雾遮住了班氏的庐舍。
眷恋亲人,我只能暗自哽咽;思念恩德,更让我徘徊犹豫。
我应当为了道义而前行,若只图安逸那就有失本分。
我愿报答明主的恩惠,此去怎能只是走走过场呢。
纳兰青云