南还以诗代书赠京师旧僚

薄宦晨昏阙,尊尊义取斯。 穷愁年貌改,寂历尔胡为。 不谄词多忤,无容礼益卑。 微生尚何有?远迹固其宜。 思扰梁山曲,情遥越鸟枝。 故园从海上,良友邈天涯。 云雨叹一别,川原劳载驰。 上慙伯乐顾,中负叔牙知。 去国诚寥落,经途弊险巇。 岁逢霜雪苦,林属蕙兰萎。 欲赠幽芳歇,行悲旧赏移。 一从关作限,两见月成规。 苒苒穷年籥,行行尽路岐。 征鞍税北渚,归帆指南垂。 树晚犹葱蒨,江寒尚渺弥。 土风从楚别,山水入湘奇。 石濑相奔触,烟林更蔽亏。 层崖夹洞浦,轻舸泛澄漪。 松筿行皆傍,禽鱼动輙随。 惜哉边地隔,不与故人窥。 畴昔陪鹓鹭,朝阳振羽仪。 来音虽寂寞,接景每逶迤。 朝罢冥尘事,宾来话酒巵。 邀欢逐芳草,结兴选华池。 及此风成叹,何时雾可披。 自怜无用者,谁念有情离。 望美音容阔,怀贤梦想疲。 因声达霄汉,持拙守东陂。

译文:

我官职卑微,连早晚侍奉双亲都做不到,不过我是从道义的角度来衡量才选择这样为官。穷困忧愁让我的容颜和年岁都改变了,你们又为何如此寂寥落寞呢? 我不会谄媚,所以说话多有冒犯,也不善迎合,礼数上就显得越发谦卑。像我这样渺小的生命还能有什么呢?到远方去本来就是合适的选择。 我的思绪萦绕在梁山的弯曲处,情感就像那眷恋南方树枝的越鸟般悠远。故乡远在海边,好友们也远在天涯。 感叹我们如云雨般一别,我在山川原野间奔波劳顿。我对上有愧于伯乐般的赏识,中间辜负了像鲍叔牙那样的相知。 离开国都实在是冷落凄凉,一路上又历经艰难险阻。这一年遭遇霜雪的苦难,山林中蕙兰也都枯萎了。 我本想赠送友人幽香的花草,可它们已经凋谢,哀伤从前一起欣赏的美景也已变迁。自从被关隘阻隔,已经过了两个月圆之日。 时光匆匆一年将尽,我一路前行走过无数岔路。我卸下北渚的征鞍,驾着归帆指向南方。 树木到了晚上依旧葱茏,江水寒冷还是浩渺无边。这里的风土人情和楚地不同,进入湘地后山水景色十分奇异。 石滩上的水流相互奔腾撞击,烟雾笼罩的树林更加时隐时现。层层悬崖夹着洞口和水湾,小船在清澈的涟漪中泛行。 松树和竹子一路相伴,禽鸟和鱼儿常常相随。可惜被边地阻隔,不能和故人一起欣赏这美景。 过去我曾和你们这些贤才一起共事,在朝堂上如同鹓鹭般整齐有序,在朝阳中振翅展现风采。 你们的音信虽然稀少,但回忆起过往相处的时光总是那么漫长。朝会结束后就忘却尘世之事,宾客来了就一起谈酒言欢。 我们曾追逐芳草享受欢乐,在美丽的池边兴起雅趣。到如今只能对风长叹,什么时候才能拨开迷雾呢? 我自怜自己是个无用之人,又有谁会挂念这有情的离别呢? 遥望美好的你们,音容越来越模糊,怀念贤良的你们,连做梦都觉得疲惫。我借这诗篇将心意传达给你们,我会守着愚拙,在东陂度过余生。
关于作者
唐代张九龄

张九龄(678-740) : 唐开元尚书丞相,诗人。字子寿,一名博物,汉族,韶州曲江(今广东韶关市)人。长安年间进士。官至中书侍郎同中书门下平章事。后罢相,为荆州长史。诗风清淡。有《曲江集》。他是一位有胆识、有远见的著名政治家、文学家、诗人、名相。他忠耿尽职,秉公守则,直言敢谏,选贤任能,不徇私枉法,不趋炎附势,敢与恶势力作斗争,为“开元之治”作出了积极贡献。他的五言古诗,以素练质朴的语言,寄托深远的人生慨望,对扫除唐初所沿习的六朝绮靡诗风,贡献尤大。誉为“岭南第一人”。

纳兰青云