天宇何其旷,江城坐自拘。 层楼百余尺,迢递在西隅。 暇日时登眺,荒郊临故都。 累累见陈迹,寂寂想雄图。 古往山川在,今来郡邑殊。 北疆虽入郑,东距岂防吴。 几代传荆国,当时敌陕郛。 上流空有处,中土复何虞。 枕席夷三峡,关梁豁五湖。 承平无异境,守隘莫论夫。 自罢金门籍,来参竹使符。 端居向林薮,微尚在桑榆。 直似王陵戆,非如宁武愚。 今兹对南浦,乘雁与双凫。
登荆州城楼
译文:
天空是多么的辽阔啊,可我却被困在这江城之中。
有一座百余尺高的层楼,远远地矗立在城的西北角。
闲暇的时候我时常登上高楼眺望,眼前是荒郊和那旧日的都城。
那一处处接连不断的陈旧遗迹映入眼帘,我静静地遥想当年这里的宏伟蓝图和壮志雄心。
从古至今,山川依旧存在,可如今这地方的郡县设置已和过去大不相同。
当年楚国北疆虽已并入郑国,可东边又怎能防得住吴国的侵扰呢?
楚国历经了好几代的传承,当年足以和陕地的城郭相抗衡。
这里虽占据着上游的有利地势,可中原地区又有什么可担忧的呢?
三峡的险阻如同躺在枕席上一样容易跨越,关隘桥梁畅通无阻连接着五湖。
如今天下太平,已没有什么特殊的情况,也就不用再去谈论如何把守关隘了。
自从我被罢去了在朝廷的官职,来到这里担任州郡长官。
我平日闲居在山林之中,晚年还有着小小的心愿和追求。
我就像王陵一样憨直,而不像宁武子那样假装愚笨来避祸。
如今我面对着南浦,只见天上的大雁和水中的野鸭成双成对地飞过。
纳兰青云