和郑愚赠汝阳王孙家筝妓二十韵

冰雾怨何穷,秦丝娇未已。 寒空烟霞高,白日一万里。 碧嶂愁不行,浓翠遥相倚。 茜袖捧琼姿,皎日丹霞起。 孤猿耿幽寂,西风吹白芷。 回首苍梧深,女萝闭山鬼。 荒郊白鳞断,别浦晴霞委。 长彴压河心,白道连地尾。 秦人昔富家,绿窗闻妙旨。 鸿惊雁背飞,象床殊故里。 因令五十丝,中道分宫征。 斗粟配新声,娣姪徒纤指。 风流大堤上,怅望白门里。 蠹粉实雌弦,灯光冷如水。 羌管促蛮柱,从醉吴宫耳。 满内不埽眉,君王对西子。 初花惨朝露,冷臂凄愁髓。 一曲送连钱,远别长于死。 玉砌衔红兰,粧窗结碧绮。 九门十二关,清晨禁桃李。

译文:

这是一首比较复杂且充满意象的长诗,以下是大致的现代汉语翻译: 古筝乐声中蕴含着无尽的哀怨,如冰冷雾气般缭绕,秦地的丝弦声娇柔婉转,绵绵不绝。 寒冷的天空中,烟霞高高飘荡,明亮的白日下,万里山河一览无余。 碧绿的山峦仿佛含着哀愁,静止不动,那浓郁的翠色在远方相互依偎。 身着茜红色衣袖的女子捧出如美玉般的身姿,恰似明亮的太阳升起时那绚烂的丹霞。 孤独的猿猴在幽静的环境中显得格外孤寂,西风轻轻吹拂着白芷草。 回首遥望那幽深的苍梧山,女萝藤遮蔽了山鬼的踪迹。 荒郊野外,白色的鱼鳞状云朵消散,别浦之处,晴朗的云霞渐渐消散委地。 长长的独木桥横跨在河心,白色的道路一直延伸到大地的尽头。 从前秦地有富贵人家,在绿色的窗前聆听美妙的琴音。 乐声如鸿雁受惊,背向而飞,那象牙床与故乡已大不相同。 因此让这五十根丝弦,在乐曲中间区分出宫音和征音。 用少量的粮食换来新的乐曲,女子们的姐妹们白白地舞动着纤细的手指。 在那风流热闹的大堤上,惆怅地望着白门里面。 琴弦上布满了蠹虫的粉末,灯光冷得如同凉水。 羌笛的声音催促着古筝的弦柱,人们在吴宫的氛围中沉醉。 宫中女子不扫眉梳妆,君王只对着西施美人。 初开的花朵在早晨的露珠中显得凄惨,冰冷的手臂让人内心充满凄愁。 弹奏一曲送别骑着连钱马的人,这远别之痛比死还要让人难受。 玉石台阶旁含着红色的兰花,妆窗前结着碧绿的绮罗。 九重宫门十二道关卡,清晨时分,宫廷就像禁止桃李绽放一般压抑。
关于作者
唐代李商隐

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

纳兰青云