皎洁终无倦,煎熬亦自求。 花时随酒远,雨后背窗休。 冷暗黄茅驿,暄明紫桂楼。 锦囊名画揜,玉局败碁收。 何处无佳梦,谁人不隐忧。 影随帘押转,光信簟文流。 客自胜潘岳,侬今定莫愁。 固应留半燄,廻照下帏羞。
灯
译文:
这盏灯啊,始终散发着皎洁的光芒,不知疲倦地亮着,它承受着灯油的煎熬,却好似这是它自己的追求。
在繁花盛开的时节,它陪伴着人们饮酒作乐,那光芒随着酒香飘向远方;在阴雨的日子里,它在背窗处默默休息,不再那么耀眼。
它有时在那荒凉、冷清又昏暗的黄茅驿舍里,为旅人带来一丝微弱的光亮;有时又在温暖明亮、装饰华丽的紫桂楼上,照亮热闹的聚会。
当人们把精美的画放进锦囊收藏起来,把棋盘上失败的棋局收拾好,灯依然在那里。
哪里不会有美好的梦境呢,可又有谁心中没有隐藏的忧愁?灯的影子随着帘钩转动,灯光顺着竹席的纹路流淌。
客人自是比潘岳还要潇洒俊逸,而我如今也不必再像莫愁女那样忧愁。
这灯啊,本就应该留下半盏灯火,回转光芒,去照亮那低垂的帷帐,让人因这温柔的光而心生娇羞。
关于作者
纳兰青云