闻著明凶问哭寄飞卿
昔叹谗销骨,今伤泪满膺。
空余双玉剑,无复一壶冰。
江势翻银砾,天文露玉绳。
何因携庾信,同去哭徐陵。
译文:
曾经我就悲叹过那谗言的厉害,它就像能把人的骨头都腐蚀销蚀掉一样,让正直之人遭受不白之冤。如今听闻好友你(著明)去世的凶讯,我悲痛万分,泪水止不住地流,沾满了胸膛。
如今只剩下你如双玉剑般珍贵且高洁的品格令人铭记,可你这个人却再也不在了,就像那象征清廉高洁的一壶冰也消失不见。
外面的江水汹涌澎湃,浪涛翻涌,就像无数的银砾在滚动;天空中星辰闪烁,那玉绳星清晰地露在天际。
我满心悲痛,可又有什么办法呢?多么希望能像当年有人带着庾信去哭祭徐陵那样,也有人能带着我去你的灵前痛哭一场,来寄托我对你的哀思啊。