寄内兄和州崔员外十二韵

历阳崔太守,何日不含情。 恩义同钟李,埙篪实弟兄。 光尘能混合,擘画最分明。 台阁仁贤誉,闺门孝友声。 西方像教毁,南海绣衣行。 金橐宁回顾,珠簟肯一枨。 秪宜裁密诏,何自取专城。 进退无非道,徊翔必有名。 好风初婉软,离思苦萦盈。 金马旧游贵,桐庐春水生。 雨侵寒牖梦,梅引冻醪倾。 共祝中兴主,高歌唱太平。

译文:

历阳的崔太守啊,哪一天不是满怀深情。 您和我之间的恩义就如同钟繇和李膺那般深厚,我们像吹奏埙篪一样和谐,情谊宛如亲兄弟。 您能把不同的人或事很好地融合在一起,谋划事情更是清晰明了。 在朝廷里,您有着仁人贤士的美誉;在家庭中,您也有孝顺友爱的名声。 西方的佛教寺庙遭到毁坏,您以监察官员的身份前往南海去巡视。 您一心为公,像装满金银的口袋一样不被财物所诱惑,面对华丽的竹席等物质享受也不会心动。 您本只适合在朝中负责起草机密诏书,怎么会去担任地方的长官呢。 您无论进退都遵循道义,仕途起伏必然会留下好名声。 那轻柔美好的风刚刚吹起,可我离别的愁思却痛苦地萦绕在心头。 我想起过去和您在京城一起游玩的那些尊贵时光,如今桐庐春水已经涨起来了。 冷雨侵入我寒窗前的梦境,看到梅花开放引得我倾倒出冻酒来饮。 让我们一同祝愿能够中兴国家的君主,高声歌唱太平盛世。
关于作者
唐代杜牧

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

纳兰青云