六代骄奢地,三春物象繁。 灵湖通涨海,天堑隔中原。 晓渡高帆驶,阴风巨舰翻。 旌旗西日落,戈甲夏云屯。 豹变资陈武,龙飞拥晋元。 风流前事尽,文物旧仪存。 邪侮尝移润,忠贞几度冤。 兴亡山兀兀,今古水浑浑。 露滴蜂偷蘂,莺啼日到轩。 酒肠堆曲糵,诗思遶乾坤。 愁梦全无蝶,离忧每愧萱。 形骸劳大块,玉石任炎昆。 出处宁由己,升沈未足言。 且应中圣乐,坐起任昏昏。
南徐春日怀古
译文:
这里是六朝时期骄纵奢侈的地方,暮春时节自然万物纷繁多样。
灵湖与辽阔的大海相通,长江天堑将中原阻隔在对岸。
清晨的渡口,高高扬起的船帆急速行驶;阴风吹来,巨大的战舰都可能被掀翻。
旌旗在西下的落日余晖中飘扬,兵器铠甲如同夏日的云朵般聚集。
陈武帝凭借时机成就帝业,晋元帝在众人拥戴下登基。
往昔的风流韵事都已消逝,不过古代的典章制度和礼仪仍有留存。
奸邪之徒曾将州治移到润州,忠贞之士多次含冤受屈。
兴亡交替,山峦依旧高高耸立;古往今来,江水始终浩浩荡荡。
露珠滴落,蜜蜂偷采花蕊;黄莺啼叫,阳光照进轩窗。
我腹中满是酒曲,诗思在天地间萦绕。
忧愁的梦境里连庄周化蝶的美事都没有,离别之愁让我总觉得愧对萱草(萱草代表忘忧)。
我的身体被天地自然所劳役,就像玉石一样任凭烈火焚烧。
出仕或隐居哪里能由自己做主,仕途的升迁和沉沦也不值得多提。
暂且尽情享受醉酒的快乐吧,坐着或是起身都任由自己处于这昏昏然的状态。
纳兰青云