苦哉远征人

征人歌古曲,携手上河梁。 李陵死别处,窅杳玄冥乡。 忆昔从此路,连年征鬼方。 久行迷汉历,三死氊衣裳。 百战身且在,微功信难忘。 远承云台议,非势孰敢当。 落日吊李广,白首过河阳。 闲弓失月影,劳劒无龙光。 去日始束发,今来发成霜。 虚名乃闲事,生见父母乡。 掩抑大风歌,裴回少年场。 诚哉古人言,鸟尽良弓藏。

译文:

那些出征在外的人真是太苦啦! 出征的人唱着古老的曲子,手挽着手走上了河梁。就像当年李陵被迫投降匈奴,最终死在了遥远的地方,消失在那幽深昏暗、人迹罕至之处。 回忆往昔,就是沿着这条路,连年不断地前往那遥远神秘的边疆征战。长期在外行军,都搞不清汉朝的历法了,好几次险些丢了性命,身上的毡衣见证了这一切。 经历了无数次战斗,自己还算幸运地活了下来,那微薄的战功实在让人难以忘怀。远远地承受着朝廷的商议和决策,若不是形势所迫,谁又敢去承担这样的征战任务呢? 夕阳西下的时候,人们凭吊着汉代的名将李广,我头发花白地渡过了河阳。闲置的弓失去了月光下的光彩,历经劳苦的剑也没了那传说中的龙光。 当初离家的时候还是个束发的少年,如今归来头发都已如霜雪一般。那些虚名不过是无关紧要的事,能够活着回到父母所在的家乡才是最重要的。 压抑着心中如《大风歌》般的感慨,在曾经年少时的地方徘徊。古人说得真是对啊,飞鸟打尽了,良弓就会被收藏起来,如今自己的境遇又何尝不是如此呢。
关于作者
唐代鲍溶

鲍溶,字德源,元和进士第,与韩愈、李正封、孟郊友善。集五卷,今编诗三卷。 鲍溶字德源,元和四年韦瓘榜进士第。补诗一首。

纳兰青云